В тот день я не выдержал и постучался в кабинет своего начальника. Мой отец, потомственный англичанин, мог как никто тактично, даже изысканно, высказать высокопоставленному лицу любые претензии. Мне же в тот момент предстояло обратить внимание мистера Фрио на две животрепещущие проблемы.
Осознание первой пришло не так давно, когда я понял, что мне не хватает денег на пищу и оплату счетов. Иными словами, доставщику газет очень мало платили, что объясняло текучку кадров на этой должности.
Вторая заключалась в том, что тексты, как и прежде, пестрели разнообразными ошибками. Я пробовал поговорить об этом с Циклонзом, но он лишь поставил передо мной огромную стопку исписанных листов и развёл руками: моему другу не хватало времени тщательно проверить тексты.
И вот, собравшись с мыслями, я вошёл в просторный кабинет и объяснил мистеру Фрио сложившуюся ситуацию. Первый пункт он выслушал и пожал плечами, а при упоминании второго поморщился:
- Стюарт, не сгущай краски!
- Прошу Вас, обратите внимание на этот выпуск, - парировал я и вручил начальнику недавнюю газету, где старательно подчеркнул все недочёты.
- Вот что, - он пробежал глазами по тексту, - если ты такой умный, садись и правь всё это сам. Завтра чтоб сидел в кабинете рядом с Циклонзом. Его зарплата, кстати, тебя устроит.
- Спасибо, сэр!
- И вот что, грамотный ты наш, прочитай это, вникни, так сказать в суть дела.
Мистер Фрио вручил мне книгу и жестом показал, что разговор окончен. Я попрощался и вышел. В коридоре я решил просмотреть сиё печатное издание. "На пути или на перепутье. Автор: Коннор Фрио". Похоже, эту книгу нельзя было не прочитать.
Я решил, что возьмусь за неё, как только закончу свою. Мне оставалось написать маленький, но очень важный отрывок - эпилог.
Дома меня встретил прежний беспорядок. Который заключался в том, что бумаги, которые некуда было положить, покоились на столе. Среди них были и документы отца: черновики, заметки, чертежи и дневник. У меня так и не дошли руки рассортировать их и положить в шкаф.
Этим же вечером я закончил "Тайные хроники". Редактор пообещал, что читателям моя книга понравится.
За окном было темно: за работой я и не заметил, как наступил вечер. А у меня с обеда маковой росинки во рту не было.
Я пошёл на кухню, чтобы разогреть себе ужин. Включил плиту. Дальнейшее помню смутно. Вспышка - и я лежу на полу. Моя кухня в прямом смысле горела синим пламенем, и пронзительно выла сигнализация.
Едкий дым терзал горло, и я прекрасно осозновал, что на полу у меня больше шансов не задохнуться. И тем не менее, я вскочил на ноги, схватил драгоценные документы моего отца и сделал попытку выбраться из дома. Если бы не вовремя прибывшая пожарная бригада, навряд ли мне удалось бы спастись. Я получил серьёзный выговор о том, что никакие бумаги не стоят человеческой жизни. Пожарным было всё равно, что эта, как они изволили выразиться, "макулатура" - практически всё, что осталось от наследия Стюартов.
Все деньги, выплаченные страховой компанией, ушли на ремонт кухни. В основном, на новую плиту, которая мне позарез нужна была завтра, для приготовления блюда на конкурс поваров. Я долго вёл переговоры со службой доставки, и в первом часу ночи мне привезли новую блестящую печь с шестью конфорками. До начала рабочего дня мне необходимо было приготовить оладьи с яблоком.
- Привет! Как настро... ооо! - встретил меня Циклонз, едва я вошёл в кабинет.
- Отлично, - буркнул я и поспешил взяться за исполнение своих новых обязанностей. Это требовало небывалой концентрации,потому что меня клонило в сон, и буквы плыли перед глазами. Всё оставшееся время после установки плиты и готовки конкурсного блюда я сортировал документы отца и складывал их в книжный шкаф. Впрочем, в обеденный перерыв Циклонз всё-таки выведал у меня, что произошло, и, как и следовало ожидать, потребовал оладий на пробу. У меня не было настроения отшучиваться. Я отказал и, не слушая дальнейших возражений, ушёл править тексты, а после работы сразу же поехал в ресторан.
Шеф-повар оказлся добрым, любезным человеком.
- Молодой человек, - он пожал мне руку, - у Вас, несомненно, способности к кулинарии.
- Это наследственное.
- Великолепно, великолепно! Ваши оладьи прекрасны, и коллегия судей решила присудить Вам первое место. Поздравляю!
Меня торжественно поздравили, потом дали грамоту и белый конверт. Я стоял, улыбался и кивал, как китайский болванчик. Уже после торжества я подошёл к шеф-повару:
- Сэр, могу я попросить Вас ещё кое о чём?
- Что угодно, мистер Стюарт.
- Не откажите мне в интервью.
Дома меня хватило лишь на то, чтобы кинуть блокнот с записями на стол. Не раздеваясь, я рухнул на кровать и уснул.
Едва я уронил голову на подушку, как был пробуждён настойчивым звонком в дверь. В окно светило солнце, а стрелки часов указывали на цифру десять. Я наспех причесался, умылся и открыл дверь.
- Йоу, - радостно встретила меня Тиа Роуз.
- Здравствуй. Прошу прощения, что так долго...
- Да всё в порядке, - она дружески похлопала меня по плечу, - как жизнь?
- Замечательно. Чаю?
- Не, извини, - улыбнулась девушка, - я только и зашла спросить: тебя эти пацаны не достают?
И только ради этого вопроса она ехала на край города? Я покачал головой. Мисс Роуз быстро распрощалась и удалилась.
Странная девушка. Я мог быть ей только благодарен за утренний визит: неизвестно, сколько бы я ещё проспал, а на этот выходной у меня были запланированы дела. Для начала я прочёл книжку, которую вручил мне начальник. Должен сказать, автор её горазд растекаться мыcлию по древу. Не зря мистер Фрио заведует нашим отделом.
За собственное произведение я сел лишь вечером. Мне хотелось продолжить некогда удачную историю, написанную в жанре научной фантастики, а именно "Великого Осьминога".
И несмотря на то, что я не успел закончить всё, что запланировал, выходные прошли чудесно. Мне позвонил мистер Коннор Фрио и долго рассказывал, как ему понравилась книга "Тайные хроники". Итогом его хвалебных песнопений стал заказ на создание биографии моего начальника. Недолго думая, я согласился.
Как только закончу "Великого Осьминога-2", сразу возьмусь за жизнеописание мистера Фрио. А до тех пор буду собирать данные. Для этих целей я решил провести воскресенье в Центральном парке.
В два часа дня я вышел из здания средней школы, в стенах которой проводился семинар, посвящённый живописи.
Через дорогу, над парковыми воротами, висела красочная вывеска "Городской гриль-праздник", и ведущий данного мероприятия посредством мегафона приглашал всех и каждого посетить праздник.
Каждого входящего любезно просили попробовать свои силы в искусстве барбекю. Не избежал этой участи и я.
- Молодой человек, - подскочил ко мне ведущий, - не желаете порадовать нас своим кулинарным мастерством?
- Желаю, - улыбнулся я и пошёл к печи. Прошлый успех в конкурсе придал мне уверенности, и я без колебаний взялся за дело. Зрители мне заапплодировали. И должен признаться, что я оправдал их ожидания. Многие мои соперники отходили от печи с горелыми хот-догами и гамбургерами.
Я же готовил и готовил, а публика требовала ещё и ещё. В промежутках между едой и готовкой я общался с жителями городка, смеялся, шутил. В итоге большинство голосов досталось мне.
- Поздравляю, Вы настоящий повар на гриле! - воскликнул ведущий и вручил мне разноцветную наградную розетку.
Уже стемнело, а праздник всё продолжался. Я в полной мере насладился этим вечером.