Книжные новости

Алина

Проверенный
Сообщения
850
Достижения
145
Награды
415
e8b864e395e1.jpg

Здесь вы можете поделится книжными новостями: событиями в книжном мире, новостями из жизни писателей, книжными новинками и многим другим.

Подпись просьба отключать.​
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Большинство петербуржцев читают каждый день, а вот в библиотеки ходят редко

bolshinstvopeterburzhtsevchitayutkazhdyydenavotvbibliotekihodyatredko_5_1527611307.jpg

Как много читают жители Северной столицы и как часто они ходят в библиотеки, выяснили социологи Санкт-Петербургского государственного университета. Социологи опросили тысячу петербуржцев. Исследование было проведено на базе Центра социологических и интернет-исследований СПбГУ.

Проведя опрос они узнали, что читают петербуржцы каждый день. Многие опрошенные ежедневно проводят досуг за книгой (37 %, несколько раз в неделю читают 23% жителей города.

52% опрошенных покупают книги, 51% горожан читают то, что уже есть в их домашней библиотеке. А 27% петербуржцев берут книги у друзей и близких. В библиотеках находят книги 24% опрошенных.

Только каждый десятый респондент (11 % сообщил, что за последний год не прочел ни одной книги.

А вот 36% опрошенных за последний год прочитали до 10 книг, еще 21% – от 11 до 20 изданий, более 21 книги прочитали за год 23% петербуржцев.

Социологи отмечают, что при этом 78% выбирают бумажные книги, а 42% не против почитать с экрана гаджетов. А примерно каждый пятый петербуржец использует для чтения оба формата.

Результаты опроса показали, что почти 70% жителей города на Неве не посещают библиотеки. Зато, те, кто в них ходит, назвали самой современной и востребованной Российскую национальную библиотеку (19% ) и Центральную городскую публичную библиотеку им. В.В. Маяковского (13 %.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Театральный фестиваль "Толстой Weekend" расширил географию в новом сезоне

teatralnyyfestivaltolstoyweekendrasshirilgeografiyuvnovomsezone_8_1527686727.jpg

География театрального фестиваля "Толстой Weekend", который пройдёт с 9 по 12 июня в музее-усадьбе Ясная Поляна, значительно расширилась в 2018 году, рассказал программный директор мероприятия Павел Руднев.

Фестиваль "Толстой Weekend" был основан в 2016 году по инициативе губернатора Тульской области Алексея Дюмина. В 2017 году фестиваль приобрёл международный статус, его посетило около 5 тысяч гостей.

"Принципиально важно, что в этом году расширена география фестиваля, в нём принимают участие гораздо больше региональных спектаклей, из разных субъектов федерации, а также зарубежные постановки русской классики", — сказал Руднев.

Он отметил, что на фестивале будут представлены классический, традиционный театр, а также постановки в жанре современной хореографии, театра кукол, сторителлинга, променадов, сценических эскизов.

По его словам, Пермский и Саратовский ТЮЗы представят на фестивале две версии "Отрочества", коллектив из словенского города Марибор покажет гостям постановку "Холстомер", известный Коляда-Театр из Екатеринбурга привезт постановку редко идущей в театре повести "Фальшивый купон", театр Олега Табакова представит спектакль по повести "Дьявол".

"В паре с "Крейцеровой сонатой", которую на фестивале покажут два театра – "Балет Москва" и Валмиерский драматический театр из Латвии – эти произведения представляют размышления Льва Толстого на темы пола и брака", — отметил Руднев.

Кроме того, гости фестиваля смогут принять участие в аудиоспектакле-прогулке, которую делает молодой тульский режиссёр Евгений Маленчев, пьесу по восьми томам дневников Льва Толстого написала драматург Юлия Поспелова.

Организаторы "Толстой Weekend" готовят для посетителей и кинопрограмму: на фестивале покажут отрывки фильма "История одного назначения", премьера которого состоится на "Кинотавре", о малоизвестном эпизоде из жизни великого писателя. В Ясной Поляне о картине расскажут режиссёр Авдотья Смирнова и автор сценария Павел Басинский. Также режиссёр-документалист Марина Разбежкина представит программу документального кино.

"Идея показать новейшее документальное кино в предваряющей программе возникла исходя из вот какого мнения: Лев Толстой – защитник идеи простоты, горизонтальности жизни, он разоблачал сочинительство жизни, её пафос, предлагал полюбить не концепции жизни, а саму жизнь… Документалистика сегодня — это высшее проявление реализма и живого интереса к простому, "горизонтальному", повседневному человеку", — отметил Руднев.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
В Архангельске решили переиздать повесть "Детство в Соломбале"

varhangelskereshilipereizdatpovestdetstvovsolombale_3_1527686892.jpg

В этом году исполнилось 105 лет со дня рождения детского писателя Евгения Коковина. На родине литератора, в Архангельске, решили переиздать его самую известную повесть "Детство в Соломбале". В работе принял участие сын писателя.

Владислав Коковин признаётся, что для него это большое событие: книгу не переиздавали более 20 лет. Идею поддержали библиотеки и мэрия Архангельска. Над иллюстрациями работает художник Алексей Григорьев, отец которого (большой друг семьи Коковиных) оформлял одно из первых изданий повести.

"Я хочу сделать акцент вот на некой такой романтике местной: на этих речках, лодках, кораблях, людях, которые там живут и работают, потому что Соломбала - это отдельная страна в нашем городе", - объяснил заслуженный художник России Алексей Григорьев.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Почти 20 виртуальных двойников Пушкина появятся в Москве в день рождения поэта

pochti20virtualnyhdvoynikovpushkinapoyavyatsyavmoskvevdenrozhdeniyapoeta_2_1527773898.jpg

Почти 20 виртуальных копий поэта XIX века Александра Сергеевича Пушкина можно будет увидеть в Москве в день рождения поэта, 6 июня. Как сообщается в четверг на сайте столичной мэрии, "встретиться" с поэтом можно будет с помощью специального приложения для мобильных телефонов Histars.

"Всего мы планируем открыть 17 новых локаций для фотографий с цифровой фигуркой Александра Пушкина. Одна из них появится на пересечении Малой Почтовой улицы и Госпитального переулка. Раньше на этом месте стоял дом, где родился поэт", - приводятся на сайте слова руководителя проекта "Узнай Москву" департамента информационных технологий города Сергея Шакрыла.

"Копии" поэта также появятся на Театральной площади, где Пушкин часто бывал, на Тверской улице, Пушкинской набережной, Пушкинском мосту и рядом со станцией "Пушкинская". Сделать фото с поэтом можно будет и на территории пяти столичных парков, в том числе в "Сокольниках", Парке Горького и "Зарядье". С полным списком мест, где появится виртуальная копия поэта, можно ознакомиться на сайте мэрии столицы.

"Начиная с 7 июня сделать фотографии с двойником Александра Пушкина в Москве можно будет только рядом с Мемориальной квартирой А. С. Пушкина на Арбате, а также в столичной библиотеке-читальне имени А.С. Пушкина на Спартаковской улице", - отмечается в сообщении.

Расположение двойников покажет стрелка компаса в меню приложения Histars. Загрузить само изображение поэта смогут пользователи, находящиеся на расстоянии до 50 метров от указанной точки. При этом фигуру Пушкина можно будет поворачивать на 360 градусов и перемещать, приближать и удалять, чтобы выбрать необходимый ракурс для фотографии. На выбор пользователям будет предоставлено две копии Пушкина - одна протягивает руку в знак приветствия, другая стоит со скрещенными на груди руками.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
В России появится литературная премия для блогеров

vrossiipoyavitsyaliteraturnayapremiyadlyablogerov_4_1527774223.jpg

Литературная премия "Большая книга" с 1 июня запускает конкурс на новую номинацию "Литблог", лауреатами которой станут книжные блогеры, пишущие о современной русской литературе, сказала в среду одна из учредителей новой номинации российская писательница, литературовед и критик Майя Кучерская в ходе объявления короткого списка лауреатов премии "Большая книга".

"Премию придумали студенты магистерской программы "литературное мастерство" Высшей школы экономики. Мы будем награждать тех людей, кто любит читать и делиться своими впечатлениями со своими подписчиками и друзьями. Они отчасти заменили собой институт литературной критики, потому что литературная критика сильно ослабела", - сказала она.

Основная цель премии "Литблог" - поощрить публичное обсуждение современной отечественной словесности в интернете и сблизить литературный процесс с форматами новых медиа. Жюри возглавит литературный критик и блогер Галина Юзефович.

"Победителем станет оригинальный авторский блог, сочетающий глубину анализа текстов современной российской литературы с высоким стилистическим мастерством и открытостью новым явлениям в изящной словесности. Жюри рассмотрит как текстовые, так и видеоблоги", - отметили в оргкомитете премии.

Прием заявок завершится 30 сентября. Список финалистов станет известен в конце октября. Имя лауреата будет названо на торжественной церемонии "Большой книги" в конце 2018 года. На конкурс будут приниматься заявки, в которых содержится три текста, общим объемом не более 15 тыс. знаков, а также краткая информация о блоге и авторе.

О премии

Национальная литературная премия "Большая книга" учреждена в 2005 году "Центром поддержки отечественной словесности". Соучредителями выступают ТАСС, Институт русской литературы РАН, Российский книжный союз, Министерство культуры, Роспечать и другие.

Ежегодно присуждаются три премии, денежное содержание главного приза - 3 млн рублей, второго - 1,5 млн рублей, третьего - 1 млн рублей. Среди победителей премии прошлых лет - писатели Леонид Юзефович, Евгений Водолазкин, Людмила Улицкая и другие.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
В Псковской области пройдёт Всероссийский Пушкинский праздник поэзии

vpskovskoyoblastiproydetvserossiyskiypushkinskiyprazdnikpoezii_7_1527862634.jpg

Выставки, спектакли и концерты смогут посетить гости 52-го Всероссийского Пушкинского праздника поэзии, который пройдёт с 1 по 6 июня в Пскове и Пушкинских Горах.

В этом году праздник посвящён 219-летию со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина и 260-летию со дня рождения няни поэта Арины Родионовны Яковлевой, а также приурочен к празднованию Пушкинского Дня России и Дня русского языка.

Для гостей праздника в пятницу откроются несколько выставок: выставка одного предмета из собрания Псковского музея-заповедника (здесь представят фолиант XVII века "История Эфиопии"), а также экспозиции "В. А. Фаворский. Иллюстрации к произведениям А. С. Пушкина", "Родная Псковская земля: рисунки наших детей" и "Свет Родионова, забуду ли тебя".

В рамках праздника пройдёт всероссийский форум "Русский язык — основа культурного и нравственного развития", на который соберутся около 40 пушкинистов-любителей. В научно-культурном центре поселка Пушкинские Горы пройдёт литературно-музыкальный вечер, на котором будет исполнять романсы и другие произведения заслуженный артист России Ян Осин.

В субботу состоится заупокойная лития на могиле поэта с участием хора московского Сретенского монастыря.

В Михайловском 2 июня будут одновременно работать сразу несколько творческих площадок — главная историческая литературная сцена, на которой выступят артисты и поэты, а также молодёжная сцена "Скворечник". Детей ждёт игровая площадка, а любители классики смогут услышать выступление оркестра духовой и эстрадной музыки под управлением заслуженного работника культуры РФ Мирона Литвака.

Как сообщают организаторы, в числе участников праздника — заслуженный артист России Гоша Куценко, российский актёр Иван Дубровский, народный артист России Александр Михайлов, народный артист Белоруссии Владимир Гостюхин и другие.

Вечером для гостей праздника в селе Бугрово выступят фолк-группа "Партизан ФМ" и легендарные "Сябры".

В рамках 52-го Всероссийского Пушкинского праздника поэзии также пройдёт Международный фестиваль молодежных театров "Михайловское 2018". На сцене научно-культурного центра Пушкинских Гор с 5 по 10 июня выступят театральные коллективы из Москвы, Санкт-Петербурга, Тюмени, Перми и Магнитогорска. Здесь будут представлены три театральные премьеры: "Барышня-крестьянка" и "Невский проспект" в исполнении петербургского театра "Пушкинская школа" (художественный руководитель — Владимир Рецептер) и "Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях" в исполнении московского "Контрабас-квартета" (режиссер — Константин Уваров).

Студенты Российского государственного института сценических искусств покажут постановку "Читаем стихи Пушкина". В программе также "Мёртвые души", "Пушкин, Моцарт и Сальери", "Капитанская дочка", "В одном департаменте…".

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Рисунок из книг о Винни-Пухе выставлен на аукцион

risunokizknigovinnipuhevystavlennaauktsion_0_1527862856.jpg

Аукционный дом "Sotheby's" готовится выставить на торги самую знаменитую карту в английской литературе. Это карта Стоакрового леса, где жил Винни-Пух и другие герои книг Алана Милна. Предварительно она оценивается в 100-150 тысяч фунтов.

Эскиз создан в 1926 году Эрнестом Шепардом - автором канонических иллюстраций к "Винни-Пуху". Обычно эта карта располагается на первом развороте книг о медвежонке, также её можно увидеть в диснеевском мультфильме 1966 года. На торги карта будет выставлена в июле, вместе с другими рисунками Шепарда. Последний раз она продавалась с аукциона более полувека назад. И тогда коллекционер приобрёл её за 1700 фунтов. Теперь стоимость рисунка возросла десятикратно.

"У нас есть все основания надеяться на успешные торги. Рисунки Шепарда всегда вызывают огромный интерес. А недавняя выставка в музее Виктории и Альберта только подогрела его. В мире много коллекционеров, которые просто мечтают заполучить эти рисунки", - говорит старший научный сотрудник аукционного дома "Sotheby's" Филипп Эррингтон.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Джоан Роулинг напишет сценарий для третьей части "Фантастических тварей

dzhoanroulingnapishetstsenariydlyatreteychastifantasticheskihtvarey_8_1527924739.jpg

Автор серии книг о Гарри Поттере и сценарист фильмов "Фантастические твари" британская писательница Джоан Роулинг приступила к написанию сценария для третьей части франшизы.

"Я только что закончила четвёртый роман Гэлбрейта (псевдоним писательницы) "Смертельная белизна", и теперь я пишу сценарий для фильма "Фантастические твари 3", — сообщила Роулинг на своем сайте.

По словам писательницы, после этого она приступит к написанию ещё одной книги для детей, над сюжетом которой она работала на протяжении шести лет.

Премьера второй части франшизы "Фантастические твари: Преступления Грин-Де-Вальда" состоится 16 ноября.

жоан Роулинг ранее сообщила, что рассчитывает на производство пяти фильмов в этой серии.

Действие фильма "Фантастические твари" происходит в 1926 году. Главный герой в исполнении британского актера Эдди Редмэйна, изучающий магических существ, прибывает в Нью-Йорк, взяв с собой несколько опасных экземпляров. События в фильме разворачиваются за 70 лет до того, как начинаются приключения Гарри Поттера в мире магии.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Через год в Петербурге откроют музей братьев Стругацких

cherezgodvpeterburgeotkroyutmuzeybratevstrugatskih_4_1527960142.jpg

В 2019 году в Санкт-Петербурге будет открыт музей, посвященный известным писателями Аркадию и Борису Стругацким.

Музей появится в Пулковской обсерватории, под него уже выделили помещение площадью 300 квадратных метров.

Созданием музея занимается общественная организация работников науки и культуры «Энциклопедия», которая получили на этот проект президентский грант в размере 8,8 миллиона рублей.

Музей Стругацких поделят на три площадки: «Библиотека», «Лекторий» и «Планетарий». В первом представят материальную экспозицию наследия писателей, на второй будут проводить лекции, игры и художественные выставки.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Театр "Современник" представляет спектакль на тему поэмы "Руслан и Людмила"

teatrsovremennikpredstavlyaetspektaklnatemupoemyruslanilyudmila_9_1528008977.jpg

Московский театр "Современник" представит новый спектакль-фантазию на тему поэмы Александра Пушкина "Руслан и Людмила" под названием "Сказка на ночь". Постановку осуществил актёр театра Шамиль Хаматов вместе с хореографом Анной Дельцовой. Спектакль поставлен в рамках проекта "Опыты". Премьера состоится 3 мая на Другой сцене "Современника", сообщили в пресс- службе театра.

"Сказка на ночь" — это история о любви и о том, что любовь подобно творчеству, "чудо, рождённое из ничего, и абсолютная свобода".

"У меня давно была идея соединить стихи и хореографию, — сказал накануне премьеры Хаматов. — На мой взгляд, театр сегодня развивается в сторону пластики. Я люблю Михаила Чехова и его школу. Для меня тело не менее важный выразительный инструмент, чем актёрская игра. Хотелось поработать без готовых декораций, поиграть с воображением, создать что-то сиюминутное в пустом пространстве".

Пустое пространство сцены преображает театральный свет. Шесть девушек — актрис и танцовщиц превращаются не только в героев пушкинской поэмы, но и становятся предметами и стихиями.

Для хореографа Анны Дельцовой эта работа, по её словам, стала новым и интересным опытом.

"Во-первых, мы впервые работаем с классическим произведением, а во-вторых — и это безумно интересно — актрисы тоже двигаются вместе с нами и при этом произносят текст. Мы живём как единый организм. В этом спектакле пушкинский текст, как музыка, является для нас ритмической основой", — сказала Дельцова.

В спектакле заняты актрисы театра — Дарья Белоусова, Елена Козина, Полина Рашкина и танцовщицы: Анна Дельцова, Любовь Журова, Светлана Камбур.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Автор "Бойцовского клуба" нашёл виновника своего обнищания

avtorboytsovskogoklubanashelvinovnikasvoegoobnishchaniya_9_1528009257.jpg

Писатель Чак Паланик, известный по роману "Бойцовский клуб", рассказал о том, что испытывает финансовые проблемы по вине бухгалтера его литературного агентства, который обвинён в присвоении средств клиентов. Об этом Паланик написал на своём официальном сайте.

"На протяжении нескольких лет мои доходы сокращались. Это всё пиратство, часто доводилось мне слышать. Или издатели переживали кризис и тормозили с выплатой гонораров. Хотя издательства утверждали, что отправляли мне деньги. В последнее время поток заработков и вовсе иссяк. Опять же, всегда находилась убедительная причина — и я терпел и терпел", — рассказал о своём положении Паланик.

Писатель затем назвал себя практически нищим — и отметил, что уже начал считать, что его обкрадывают. Это подозрение подтвердилось, когда 15 мая бухгалтер сотрудничающего с Палаником литературного агентства Donadio and Olson Дорин Уэбб был арестован и обвинён в присвоении более 3,4 миллиона долларов со счетов компании.

Уэбб был задержан после того, как во время внутренней проверки, организованной агентством, признался на камеру в том, что крал деньги, которые должен был перевести работавшим с Donadio and Olson писателям. Он также подделывал финансовые отчёты и обманывал клиентов относительно причин задержек выплат.

В заключение своего поста на сайте Паланик отметил, что судебные тяжбы, очевидно, будут долгими и не обещают полной компенсации его убытков. Он, впрочем, выразил удовлетворение тем, что причина его финансовых проблем наконец прояснилась.

Паланик получил широкую известность после публикации "Бойцовского клуба" и выхода экранизации романа, снятой Дэвидом Финчером. Писатель также является автором таких произведений, как "Колыбельная", "Удушье", "Уцелевший", "Невидимки". Он дважды номинировался на премию Брэма Стокера.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Редкую рукопись Франца Кафки продали за €150 тыс.

redkuyurukopisfrantsakafkiprodaliza150tys_6_1528118987.jpg

Уникальная рукопись писателя Франца Кафки (1883-1924) была продана за €150 тыс. на торгах в Гамбурге. Об этом сообщается на сайте аукционного дома Christian Hesse.

По его данным, речь идёт о шестистраничном черновом прологе, написанном Кафкой совместно с его близким другом Максом Бродом (1884-1968) - немецкоязычным писателем еврейского происхождения. Аукционисты уточняют, что в 1911 году оба автора задумались о написании общей книги под названием "Рихард и Самуэль" (Richard und Samuel). История должна была рассказывать о поездке двух героев - писателей в Швейцарию и на север Италии, однако этому плану не суждено было воплотиться в жизнь. С 1983 года рукопись хранилась у частного коллекционера в Швейцарии. Первоначально торговый дом оценивал ее в €90 тыс.

Франц Кафка завещал свои работы Максу Броду, чтобы тот уничтожил их после его смерти. Возлюбленная писателя, Дора Диамант, в отличие от Брода, уничтожила все рукописи Кафки, которые он ей оставил. Но Брод, оценивший литературный вклад друга, взял все документы с собой в Палестину, куда он бежал от преследования нацистов в 1939 году.

Среди наиболее известных работ Франца Кафки - повесть "Превращение" (Die Verwandlung, 1915), а также романы "Процесс" (Der Prozess, 1925) и "Замок" (Das Schloss, 1926).

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Харуки Мураками станет ведущим музыкальной радиопередачи

harukimurakamistanetvedushchimmuzykalnoyradioperedachi_4_1528204272.jpg

Японский писатель Харуки Мураками станет ведущим музыкальной радиопередачи, в которой предложит слушателям познакомиться со своими любимыми песнями и мелодиями. Об этом ТАСС сообщили во вторник в пресс-службе компании Tokyo FM, где с 5 августа будет выходить авторская программа RUN&SONGS.

"Господин Мураками известен своим увлечением бегом, он не раз принимал участие в марафонах, - сообщил представитель радиокомпании. - В ходе своей передачи он будет ставить песни и мелодии, которые сам слушает во время пробежки. Господин Мураками с юности увлекается джазом, однако мы ничего не можем сказать по поводу жанра композиций, которые он будет предлагать слушателям".

Новость об авторской радиопередаче писателя вызвала ажиотаж, так как Мураками известен тем, что практически не дает интервью под запись. Сейчас Tokyo FM на специальном сайте ведет сбор вопросов, которые слушатели хотели бы ему задать.

Сам писатель в комментарии для прессы сообщил, что намерен по возможности выносить на программу не слишком известные мелодии.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Начал работу музей, посвящённый роману "Братья Карамазовы"

nachalrabotumuzeyposvyashchennyyromanubratyakaramazovy_1_1528291128.jpg

В Старой Руссе открылся музей, посвящённый роману Достоевского "Братья Карамазовы". Именно в этом городе писатель провёл последние годы жизни. По свидетельствам жены и дочери Достоевского, Старая Русса стала прототипом вымышленного города Скотопригоньевска в его романе.

Музей оснащён современным мультимедийным оборудованием. На лестницах и в комнатах установлены экраны. Один выполнен в виде надкаминного зеркала. На экраны транслируют образы героев Достоевского. В шести залах воссозданы интерьеры второй половины 19 века с типовой мебелью, которая могла быть в Старой Руссе. Это отреставрированные старинные буфеты из красного дерева, массивные дубовые зеркала, кованые кровати. В оформлении продумана каждая деталь, вплоть до семейных альбомов Карамазовых.

"Главная наша цель - чтобы группа литературных музеев заработала как сеть, у нас много общих проектов, центральные выставки, форумы. Я сейчас не буду об этом говорить, но то, что происходит сегодня, имеет особое значение, потому что мы находимся на пороге начала мероприятий, приуроченных к 200-летию со дня рождения Достоевского", - говорит директор Государственного литературного музея Дмитрий Бак.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
В Москве уволили учителя, сводившую детей на спектакль по роману Хаксли

vmoskveuvoliliuchitelyasvodivshuyudeteynaspektaklporomanuhaksli_6_1528382621.jpg

Преподавателя одной из московских школ уволили после того, как она сводила учеников на спектакль по роману-антиутопии Олдоса Хаксли "О дивный новый мир", рассказал художественный руководитель театра "Модерн" Юрий Грымов.

"Она привела класс, учащиеся посмотрели, и потом, наверное, кто-то спросил в школе, или родители спросили, как вам спектакль, и они сказали, что там идёт разговор про свободную любовь. И за это, получается, "растление" директор школы уволил этого педагога", — сообщил он радиостанции "Говорит Москва".

Худрук пообещал выяснить и обнародовать номер школы и фамилию директора, а также пригласить на спектакль его и представителей Министерства образования и науки.

"У меня не может быть чего-то того, что заходит за грань. Причем у нас написано "16+", и мы говорим об этом, исходя из того, что мы осуждаем", — заявил Грымов. Увольнение педагога он назвал "катастрофой".

По его словам, история произошла два месяца назад, спектакль посмотрели десять учеников. Директор его не видел. Худрук "Модерна" подчеркнул, что в постановке, как и в романе Хаксли, нет ничего такого, что нельзя видеть и слышать старшеклассникам.

"Меня очень беспокоит атмосфера в нашем обществе, которая порождает подобного рода случаи. Нравственность, разумеется, правильная и нужная вещь, но подобные истории заставляют задуматься, не сбит ли нравственный прицел у этих людей", — сказал РИА Новости Грымов.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Во Владивостоке стартовал всероссийский литературный фестиваль "ЛиТР"

vovladivostokestartovalvserossiyskiyliteraturnyyfestivallitr_0_1528382828.jpg

Смотр открылся дискуссией "Литературное осмысление Тихоокеанской России". Участники за два дня обсудят вопросы взаимодействия дальневосточных авторов с федеральными издательствами, поговорят о современной словесности и литературном процессе в России.

Одной из главных задач фестиваля является стирание границ между Востоком и Западом в едином культурном пространстве России. Фестиваль познакомит публику с писателями, которые стали эмигрантами первой волны дальневосточной эмиграции.

На фестивале выступят известные российские писатели Сергей Лукьяненко, Захар Прилепин, Сергей Шаргунов, Андрей Рубанов, Михаил Елизаров, Дмитрий Красько и другие. Среди иностранных гостей ‒ директор Института русского языка Хэйлунцзянского университета Сунь Чао, директор института иностранных языков Чанчуньского университета Ван Цзиньлин и русист Чжан Хунбо. Они участвуют в работе секции "Россия и Китай: взаимовлияние литератур. Взгляд в будущее".

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
В Москве фестиваль "Красная площадь" посетили более 250 тысяч человек

vmoskvefestivalkrasnayaploshchadposetilibolee250tysyachchelovek_2_1528615249.jpg

Гостями ежегодного фестиваля "Красная площадь" в Москве, который завершился 6 июня, стали более 250 тысяч человек, сообщает пресс-служба Роспечати.

"За четыре дня фестиваль на Красной площади посетили более 250 тысяч человек. Для одних площадь стала огромным литературным салоном, для других — необычным культурным центром, для третьих — театром под открытым небом и концертным залом, для четвёртых — местом для принятия солнечных ванн", — отмечается в сообщении пресс-службы.

Впервые фестиваль "Книги России" прошёл в июне 2015 года и стал центральным мероприятием Года литературы. Проект оказался настолько успешным, что организаторы решили сделать его ежегодным. В позапрошлом году фестиваль получил новое название — "Красная площадь". Традиционно он проходил в первых числах июня, но в этом году из-за чемпионата мира по футболу даты сдвинулись на более ранний срок.

Фестиваль "Красная площадь" прошел в столице с 31 мая по 3 июня, в его рамках состоялось более 500 мероприятий. МИА "Россия сегодня" выступило генеральным информационным партнёром книжного фестиваля. Завершился фестиваль в день рождения поэта Александра Пушкина 6 июня на Пушкинской площади.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Русский ПЕН-центр объявил короткий список премии имени Фазиля Искандера

russkiypentsentrobyavilkorotkiyspisokpremiiimenifazilyaiskandera_4_1528615393.jpg

Оргкомитет международной литературной премии имени Фазиля Искандера объявил в пятницу короткий список финалистов престижной награды. Об этом сообщили в Русском ПЕН-центре.

"В короткий список в номинации "проза" и "Чегемские высоты" вошли качественные, яркие и увлекательные произведения разных жанров: это и роман, и рассказы и своеобразные повести. Очень интересными оказались и киносценарии по роману "Сандро из Чегема" и рассказу "13-й подвиг Геракла", - сказал председатель жюри премии Евгений Попов.

Короткий список соискателей премии представлен именами прозаиков, поэтов и драматургов, в их числе Галина Климова, Евгений Рудашевский, Канта Ибрагимов, Валерий Попов, Виктор Куллэ, Сергей Белорусец, Татьяна Вольтская, Людмила Вязмитинова, Евгений Чигрин, Елена Нестерина, Вячеслав Шаповалов, Сергей Дмитренко, Алексей Небыков, Билан Дзугаев, Аурен Хабичев.

В жюри премии входят писатели, члены Русского ПЕН-центра - Евгений Попов (председатель), Александр Городницкий, Максим Гуреев, Борис Евсеев, Марина Кудимова, Эдуард Русаков.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
Главной премьерой нового сезона "Маяковки" станет "Обломов" Карбаускиса

glavnoypremeroynovogosezonamayakovkistanetoblomovkarbauskisa_1_1528546841.jpg

Главным событием нового 96-го сезона Московского театра имени Маяковского станет премьера спектакля "Обломов" в постановке художественного руководителя театра Миндаугаса Карбаускиса, сообщили в пресс-службе театра.

Новый сезон театр имени Маяковского откроет 23 августа. По традиции в этот день будет сыгран спектакль "Таланты и поклонники" по пьесе русского классика Александра Островского. Этот спектакль в постановке Карбаускиса, посвящённый театру и его замечательной труппе, стал своего рода визитной карточкой театра.

Главным событием нового сезона станет спектакль "Обломов", в постановке Карбаускиса по одноимённому роману Ивана Гончарова, сообщили в пресс-службе. Соавтором постановки выступит известнейший театральный художник Сергей Бархин. "Обломов" станет их седьмой совместной работой в театре Маяковского.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 

Пенни

wolfin
Друг форума
Сообщения
5.034
Достижения
1.085
Награды
1.532
В Мадриде вручили премию "Русская литература в Испании"

vmadridevruchilipremiyurusskayaliteraturavispanii_5_1528546683.jpg

Премию "Русская литература в Испании" вручили в Мадриде, победителем стал перевод "Сандро из Чегема" Фазиля Искандера, сделанный Фернандо Отеро Масиасом.

Всего на суд жюри были представлены более тридцати переводов на испанский язык произведений русской литературы – как классики, так и современных писателей.

"Раньше переводчики были самоучками"

"У меня лежали на полке тридцать книг", — рассказал РИА Новости председатель жюри Рикардо Сан-Висенте, профессор русской литературы факультета филологии Университета Барселоны. Рикардо говорит на русском практически без акцента — его родители эмигрировали в СССР в конце тридцатых во время Гражданской войны в Испании.

Он считает, что переводы с русского на испанский в последние годы стали более качественными. "Раньше переводчики были или самоучки, или как мои родители – эмигранты, которые жили в Советском Союзе и вернулись в Испанию. Это были люди двух культур, но они не были профессиональными переводчиками. Сейчас переводят люди, которые закончили университеты, многие учились после этого в России", — говорит профессор.

Победитель конкурса Фернандо Отеро Масиас потратил на работу над "Сандро из Чегема" больше года. "У меня была и другая работа, я отвлекался, но в общей сложности более года", — говорит он. Идея испанского издания книги принадлежит издательству Automática Editorial, где узнали об этой книге благодаря переводу на английский. Оригинальный текст – около двух тысяч страниц – сократили в испанском варианте до 800.

Фернандо признается, что язык Искандера для перевода не очень сложный, но проблему "представляли отсылки к кавказской культуре". "Мне пришлось много изучить по этой теме", — признается Фернандо. В общей сложности он перевёл около тридцати книг – это и классика (Достоевский, Тургенев, Гоголь), и Серебряный век, и современные писатели. Из всего, что довелось переводить, самым сложным оказался язык Достоевского, отметил переводчик.

Первый блин комом

Особого упоминания жюри удостоился перевод Марты Санчес-Ньевес Фернандес "Севастопольских рассказов" Льва Толстого. Марта сделала первый перевод много лет назад, но "первый блин оказался комом", признается она. Спустя годы издательство Alba Editorial решило вернуться к этому произведению. "Когда я начала переводить "Севастопольские рассказы", была проблема с тем, чтобы найти исторические даты, сейчас такой проблемы нет – всё в интернете. Процесс перевода очень изменился", — говорит она.

Сейчас она работает над переводом Юлиана Семёнова, книга должна выйти в конце года. Она отметила, что если классические произведения хорошо продаются, то современные писатели, малоизвестные в Европе – нет, поэтому и тиражи маленькие – 1,2-2 тысячи экземпляров. Их как правило печатают небольшие издательства, которые занимаются продвижением, рассказывает Марта.

Марта перевела около двадцати произведений. Сложнее всего, по её словам, было работать над "Вечерами на хуторе близ Диканьки" Гоголя (из-за языка фольклора, украинских заимствований, построения фраз) и Лескова (из-за большого количества архаизмов). "Гоголя я очень медленно переводила, обычно я перевожу по семь страниц в день, с Гоголем получалась одна страница. У меня складывалось впечатление, что я русского не знаю – очень много слов, которых я просто не понимала. Но к середине книги стало проще", — рассказывает переводчица.

Рикардо Сан-Висенте объясняет, что даже классические произведения необходимо переводить время от времени заново – язык меняется, и переводы необходимо адаптировать, хотя бы раз в два поколения. "Один английский филолог говорил: "Жаль, что Шекспир писал по-английски, потому что текст не меняется, а по-испански, по-французски каждый раз новый Шекспир". Язык меняется и надо адаптировать переводы к новому языку. Во Франции очень часто переиздают Пушкина, Толстого, в Испании не так часто. У нас или через век, или чисто случайно издатели не знают, что другое издательство решило перевести "Анну Каренину", например, и выходят два перевода одновременно. Или как сейчас – "Севастопольские рассказы". Они были переведены, есть разные издания, но решили, что нужен новый перевод", — добавляет профессор.

"Литература — осмысление настоящего"

Сан-Висенте считает, что в последние годы интерес к России и русской культуре в Испании не столь большой, как был в 1990-е – "политический имидж России не способствует".

"Но одно дело политика, другое – литература. Многие писатели отвечают на современные вопросы, например Улицкая. Русская литература всегда занималась осмыслением прошлого или настоящего, давала новый взгляд на действительность. Книги Светланы Алексиевич об этом, она помогает создать картину, дать некоторые координаты того эксперимента, который русские люди пережили во время СССР", — говорит профессор. Сан-Висенте был первым, кто перевёл Алексиевич ("Чернобыльская молитва") на испанский.

После присуждения Алексиевич Нобелевской премии переводов стало гораздо больше, а ее произведения оказались на витринах книжных магазинов Испании. Перевод "Время секонд хэнд" (испанское название "Конец homo soveticus"), сделанный Хорхе Феррером Диасом, был удостоен специального упоминания жюри.

Специального упоминания удостоился и перевод "Призрак Александра Вольфа" Гайто Газданова, сделанный Марией Гарсией Баррис.

Премия "Русская литература в Испании" была учреждена фондом "Президентский центр Б. Н. Ельцина" десять лет назад и вручается при содействии российско-испанского Фонда Александра Пушкина.

Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
 
Верх