Загадка смерти Дженнифер Винчестер

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
112013new.png

Предыстория


Здравствуй, любовь моя!
Надеюсь, ты уже не злишься, что я один поехал на эту дурацкую встречу родственников в Мунлайт Фолз? Я знаю, что ты уже спустила пар и больше не сердишься. Да и нельзя тебе волноваться - в твоём-то положении.
Кстати, я тут решил имидж сменить - думаю, тебе будет интересно.


Правда, Элизабет, не злись. Я же рассказывал тебе, какие у нас в семье отношения: каждый сам за себя и каждый сам по себе. Несмотря, правда, на то, что стараемся сохранять дружеские отношения (ну, или их видимость).
Знаешь, тебя, наверное, удивило, что я уехал в Мунлайт Фолз. Честно говоря, меня тоже. Я-то думал, что мы, как всегда, соберёмся в Аппалузе. Тем более, что у Виктора там есть гостиница, в которой он с треском в зубах разрешает всем нам останавливаться. Странно, что денег не берёт. Хотя, я думаю, что до этого уже недолго осталось.
Так вот, я уже собирался взять билет в Аппалузу, когда телефон внезапно зазвонил.
- Алло, Джо, что случилось?
- Мишель, ты собираешься на ежегодную сходку?
- Ну, да. Я уже на вокзале. А ты, я так полагаю, пропустишь?
- С чего это вдруг?
- Ты, как школу закончил, ни разу на этом сборище не присутствовал. Логично предположить.
- Нет, нынче - дело особенное. Видишь ли, тётушка Дженнифер внезапно решила, что ей пора на покой. Так что все мало-мальски мыслящие родственники, типа Виктора, например, рвутся заполучить её доверие. И, что логично, наследство.
- А ты-то тут каким боком?
- Ну, знаешь ли, у тётушки Дженнифер неплохой участок в Мунлайт Фолз... А я, как ты знаешь, перекати-поле. Мне даже осесть негде.
- Стой, Мунлайт Фолз Мунлайт Фолзом, но это же не значит, что мы не собираемся в Аппалузе?
- Как раз это и значит. Похоже, я спас тебя от лишней траты денег. Бывай!
- Пока.
Джошуа - это Джошуа. Не помню, знакомил ли я вас.


Скорее всего - нет. Потому что Джошуа, как он сам выразился, перекати-поле. Артист и фаталист, добрая душа и вообще чудо-человек. Однажды он ушёл из дома с бродячими артистами. Ему тогда было лет 16, наверное. Да так и не вернулся. Я не знаю, есть ли у него высшее образование, женат ли он. Никто в семье ничего не знает про Джошуа. Он появляется и исчезает. Он может внезапно бурей нагрянуть, перевернуть всю твою жизнь с ног на уши, а через пару дней точно так же пропасть, так и оставив всё стоять вверх тормашками.
Пока ждал поезда, решил поискать в интернете информацию о Мунлайт Фолз.
Знаешь, кажется, я зря взял так мало тёплых вещей.
Климат там гораздо холоднее, чем в Аппалузе, и уж точне более резкий, чем в нашем с тобой уютном Барнакле.
Говорят, зима там длится чуть меньше, чем полгода.

Вот и мой поезд подъехал.
Ну всё, любовь моя, я побежал! Жди скорейших вестей из Мунлайта!
Целую твою ручку и лобик!​

Твой Мишель​


 

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
Часть первая​


Здравствуй, Элизабет!
Честно говоря, я всё больше и больше убеждаюсь, что осесть мне тут придётся надолго.
Тут произошла трагедия. Но обо всём по порядку.
Первыми, кого я встретил, прибыв в Мунлайт Фолз, была чета Винчестеров: Виктор и его новая пассия.
Виктор что-то объяснял своей белокурой спутнице (а я искренне уверен, что эта нимфа - именно его спутница) насчёт дома.

- Да пойми же ты, Оливия! Эта земля будет нам как нельзя кстати! Посмотри, какая огромная территория! Да тут же можно построить чуть ли не целлюлозно-бумажный комбинат!
- Я всё понимаю, котик, но... Ой, а кто это?
Виктор медленно повернулся в мою сторону. Кажется, я стал нежелательным слушателем.
- Ну, здравствуй, Мишель.
- Здравствуй, Виктор. Извини, я спешу.
Уж кого-кого, а старшего своего брата я как в детстве не любил, так и сейчас не переношу.


Надеюсь, милая моя Элизабет, тебе никогда не доведётся столкнуться с этим жадным, малодушным, трусливым и глупым человеком. Я, конечно, понимаю, что и сам я не идеален, но я бы очень хотел, чтобы мой брат никогда не появлялся в жизни нашей с тобой семьи.
Ну а внутри меня встретил Джошуа. Его, наверное, одного, я из всей семьи считаю за родного. Конечно, есть ещё Матильда. Но Матильда всегда была странной и я, если честно, её побаиваюсь.
- О, Мишель! Сколько лет, сколько зим!
- Да уж года три, не меньше! - мы обнялись, - Послушай, Джо, а кто эта прелестная белокурая нимфа, что стоит на газоне в компании нашего дражайшего братца?

- А, ты об этой полуночной звезде, что спустилась в нашу скромную обитель?
- Ну, да. А что с ней не так?
- Всё так. Всё именно так. Она же звезда. Свет, что озаряет наши заблудшие души...
- Послушай, Джо, ты что-то темнишь.
- Ну, да. В общем, эта глупая, с накачанными силиконом сиськами, дура - есть супруга нашего с тобой братца. На редкость неприятная личность. Я знаком с ней часа два... И... Лучше бы я не знал её.


Позже я и сам убедился, что Оливия Винчестер - такая же жадная до денег, как и её супруг. Кроме того, мне она кажется очень распутной. Вдобавок ко всему, она глупа, как курица, да ещё и истерична.
Наш с Джошуа разговор прервал отчаянный крик, раздавшийся сверху.
- Это Матильда, - пояснил Джо, - интересно, почему она кричит?

- Быстрее, Джо! - прокричала Матильда со второго этажа. - Кажется, тётушка Дженнифер мертва!
Это было настолько неожиданно, что я потерял дар речи: не успели мы приехать к тётушке Дженнифер, чтобы начать выслуживаться перед ней за жалкий клочок земли в морозном Мунлайте, как она умерла. Мурашки прошлись по моей спине.
Она казалась спящей. Старая и худая. Я помню её молодую. Ну, относительно молодую, конечно. Высокую, стройную, пышную.
Годы согнули и сломали её. Кажется, что, стоит только подуть малейшему ветерку, как это дряхлое тело закружится, словно пушинка и вылетит в окно.

- Честно говоря, Виктор, я не знаю, зачем мы сюда приехали. Видишь, теперь она мертва. И завещание, наверное, составить не успела, - Оливия досадливо потёрла затылок. А я начал понимать, что во мне закипает ненависть к ней.

- Успокойся, крошка. Земля и так будет наша, а вот говорить то, что говоришь ты, стоя над телом моей любимой тётушки, очень неприлично.
- Виктор, ты совсем? Да ты видишь её третий раз в жизни! - начал закипать Джошуа. Я не говорил, что он очень эмоциональный?
- Тише, тише, молодые люди, - чей-то вкрадчивый голос прозвучал из угла.
Меня это напугало. Ты только представь себе, Элизабет: только что обнаруженное тело тёти, компания безутешных родственников, готовых рвать друг друга за клочок земли, и вдруг - этот голос. Тихий, успокаивающий, ядовитый, как самая ядовитая кобра. Честно говоря, у меня затряслись поджилки. У меня, но не у Джо, который повернулся на голос и спросил:
- А вы, простите, вообще кто? И что вы здесь делаете?
- Я Гарри. Садовник. Присматриваю за гортензиями вашей тётушки.


- И что вы здесь делаете?
- Я услышал крик миссис Хаус и пришёл посмотреть, что случилось. Миссис Хаус, вы в порядке?
- Д-да... Я в полном... Порядке, да. Нужно... Нужно позвонить в полицию! Да, я знаю! Алло, полиция?


- Матильда, ну, зачем полиция-то? - спрашивал я её позже. - Тётушка умерла, она уже довольно старая, так что ничего удивительного в её смерти нет.
- Это для тебя нет! - огрызалась старшая сестра. - А для меня всё очевидно. Кто-то всё это подстроил. Потому что утром она была ещё в порядке.
- Матильда, ну, сердце прихватило, такое бывает.
- Нет! Это неспроста!
Толку говорить в ней не было. Я хотел подняться наверх, чтобы осмотреть комнату. Не знаю, что мной двигало.

- Не знаю, как вы, - вдруг подал голос Виктор, - а мы с Оливией просто так от этой земли не отстанем! Расположение очень выгодное - практически в центре города. И попробуйте только встать у нас на пути!
- Да! - противно проскрежетала Оливия из своего угла.
Вот уж два сапога пара.

Я уже хотел пожелать им всяческих благ и удачной смерти, как вдруг позвонили в дверь.
- Наверное, это полиция, - заволновалась Матильда.
- Успокойся, Мат, я всё им объясню и они уйдут.
- Нет, Мишель! Я говорю же - это убийство!
- Ладно-ладно, но я всё равно сам с ними поговорю. Ты слишком напугана.
Каково же было моё удивление, когда, открыв дверь, на пороге я увидел...смазливую веснушчатую девушку. Лет, наверное, двадцати, если не восемнадцати.


- Извините, девушка, а вы к кому?
- Здесь проживает Дженнифер Винчестер? Я её внучатая племянница из России. Юлия Ворошилова.
- Проживала, вы, наверное, хотите сказать. Она умерла. Мы нашли её тело буквально 20 минут назад.
- Какой ужас...
Я не успел ничем дополнить свою фразу, как внезапно дверь распахнулась и в неё широкими шагами вошёл неизвестный никому, из находящихся в доме, мужчина.

Не знаю, почему, но его внешний вид вызвал у меня приступ смеха. Наверняка, какой-то неудачник-косплеер. Так или иначе, но он явно считал себя кем-то вроде избранного.
- Здравствуйте. Полицию вызывали?
Да, дорогая моя Элизабет, неудачник-косплеер оказался инспектором полиции. Вот такие неожиданности подстерегают нас на каждом шагу.
Около часа он ходил и вынюхивал что-то в тётушкиной спальне. Облазил и обнюхал каждую половицу. Выразил своё недовольство тем, что мы такой толпой побывали "на месте преступления". Честно говоря, я настроен скептически. Не верю я в то, что это - убийство. Ну кому в этом доме придёт в голову убивать тётку.
Но, когда инспектор спустился к нам, меня ждал сюрприз.
- Убийство. Определённо, - сказал он, потирая подбородок. Кстати, меня зовут Джон Черри.

- И, кстати. Под подозрением каждый из вас. Поэтому до конца расследования никто из здесь присутствующих не покинет этот дом.
 

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
Часть вторая.


- Как это - не покинет? Вы в своём уме?!
- Какого дьявола, инспектор?! У меня дело стоит! Я должен по-быстрому отсудить землю покойницы и начать строительство! Кто знает, сколько вы проволындаетесь с поиском убийцы?
- Какой, к чёрту, убийца, мистер Черри? Я готов руку дать на отсечение, что тётка умерла от разрыва сердца или чего-нибудь подобного! Да тут даже медиков не было, чтобы констатировать её смерть! Может, она в коме?
- Господа-господа. Не нужно оспаривать моё мнение. Я же, всё-таки, специалист.
Элизабет, дорогая. Этот неудачник-косплеер явно возомнил о себе невесть что.
- Хорошо, господа, раз вы так настаиваете, я вызову судмедэксперта. - дальше он продолжил уже в трубку, - Алло, Джесси? Кажется, у нас проблемы. Да, да. Выезжай.
***
С сожалением должен сообщить тебе, родная, что достопочтенный мистер Черри оказался прав: тётушка действительно скончалась по не вполне естественным причинам.
- Да как так-то? Как так?! - Джо схватился за голову. - Я не перенесу на одном месте и трёх дней! Инспектор, друг, скажите, мы надолго здесь застряли?
- Не знаю, мистер....?
- Джошуа Винчестер. Можете звать меня Джо. И что это значит - "не знаю"?
- Обстоятельства смерти очень странные. Наш врач сказал, что смерть наступила в результате отравления и...
- Час от часу не легче!

- Мистер Винчестер, держите себя в руках.
- Действительно, Джо. Людей стравят сплошь и рядом. Мы не должны впадать в панику... - успокаивающую речь Матильды внезапно прервал чей-то всхлип.
- Тётушка... Т-тётушка....
Всхлипывала таинственная Юлия из России. Вот уж в первый раз слышу о том, что у тёттушки есть какая-то внучатая племянница. Ещё и из такой далёкой страны.
- Юлия, ну, что вы... Всё будет хорошо...
- Хорошо?! Хорошо?! Конечно, ничего уже не будет хорошо! Тётушка умерла, а вы! Тут!... Джошуа торопится сбежать поскорее! - она оскорбительно ткнула пальцем в спину Джо, - Вы, двое, вообще ничего, кроме земли не видите! - Виктор досадливо поморщился, - Вы - ненормальная истеричка! - это она-то, ревущая и пускающая сопли, сказала про нашу стальную миссис Хаус. Дальше Юлия повернулась ко мне. - Вам вообще плевать на всё! А вы! Вы! Вы вообще садовник!! Что вы здесь делаете?!
- Мисс... Эээ..
- Ворошилова! Юлия! - она поникла и невнятным голосом пробормотала, - Тётушка звала меня Юленькой...

Дальше я не очень-то вникал в суть объяснений инспектора Черри. Возможно, он пытался успокоить эту самую Юленьку. Честно говоря, Элизабет, что-то я не доверяю этой рыжей девчонке. Приехала позже всех... Вообще - первый раз её вижу в своей жизни. Первый раз о ней слышу. Что-то здесь не то.
Я решил приготовить ужин - смерть тётушки, конечно, веская причина, но желание наполнить свой желудок ещё никто не отменял. Да и приготовить нужно побольше - чувствую я, что все остальные сейчас на нервах. Вряд ли кто-то будет мне помогать.
- Что ты обо всё этом думаешь, Мишель?
- А, Матильда... Я не знаю, не знаю. Понимаешь, я до последнего был уверен, что тётушка скончалась сама по себе. Слова доктора о том, что это убийство, меня очень удивили. Надо отдать тебе должное - у тебя очень хорошая интуиция.
- Да... Но эта интуиция не помогла мне спасти тётушку.
Я обернулся. Матильда смотрела на меня странными глазами.

Я тебе говорил, Элизабет, что всегда немного побаивался Матильду. Сейчас у меня появились веские на то основания. Ведь это она обнаружила тело тётушки.
Не знаю, насколько быстро действует яд, но...
***
- А вы неплохо готовите... Мишель, да?
- Правильно, Юлия.
- О, можете звать меня Юленькой. В России это имя уменьшительное. Как Джо и Джошуа.
- Что-то ваше уменьшительное имя ещё длиннее полного.
- Ну, это ласковый вариант, - она почему-то смутилась. А потом добавила, - Мишель, смерть тётушки - это так ужасно, правда? Извините, что сказала, что вам плевать. Просто я очень любила тётушку.
- Ничего, Юленька. Приятного вам аппетита.

- Кстати, что здесь делает этот омерзительный грязный садовник? Я не желаю есть с ним за одним столом! Я даже жить с ним в одном дом не желаю!
- Извините, миссис Винчестер, но вы, кажется, меня совершенно не слушали. Я ведь сказал: НИКТО из здесь присутствующих не покинет этот дом до конца расследования.

- А знаете, Джон, - продолжала эта пятнистая змеюка уже сидя за столом и уплетая плоды моей готовки за обе щёки. - Как вы находите этот салат? По-моему, довольно неплох, но чего-то не хватает. Как вы считаете, кусочек курицы ведь не помешал бы?

Я поражаюсь выдержке инспектора Черри.
Он молча доел свою порцию, собрал со стола все тарелки и пошёл мыть их.

***
На мою душу тоже свалилась одна назойливая мадам. В то время, как остальные дамы в компании Виктора удалились на второй этаж в спальни, ко мне подсела Юленька, явно ищущая собеседника.
Элизабет, солнышко, как я рад, что ты у меня такая понимающая. Ты никогда не будешь мешать мне, видя, что я увлечён чтением книги.
Ты, но не Юленька.

- Мишель, я вам не помешаю?
Честно говоря, да, помешаешь.
- Нет, ну, что вы.
- Мишель, это так ужасно.. Вы извините, что я такая назойливая. Просто мне немного неуютно в компании посторонних людей. Вы, конечно, тоже для меня посторонний. Но вы первый со мной заговорили. Я вас как-то немного сейчас за своего считаю.
- Послушайте, Юленька, а почему я вас раньше никогда на семейных сходках не видел?
- Семейных... Чём?
- Ну, понимаете, в роду Винчестеров принято каждый год примерно в одно и то же время собираться в одном месте и обсуждать проблемы семьи. Обычно мы собираемся в Аппалузе, но нынче вот что-то здесь. Тоже, небось, приехали по зову тётушки Дженнифер за наследством?
- Нет, что вы! Как вы такое могли подумать? Я к тёте каждый год езжу летом. Она же старая... Как вы вообще до этого додумались?
- А почему вы тогда, только войдя в дом, спросили, здесь ли она проживает?
- Я, ну... Я ведь вас первый раз увидела!
Нас перебил очередной возглас Джо. Что-то ему сегодня неспокойно.
- Ааа, да что ж это такое. Я, знаете ли, убегу отсюда, пожалуй. Ну вас всех, с вашими расследованиями, в пень!
- Гарри, конечно, садовник, - прошуршал откуда-то этот самый Гарри, - но даже Гарри не может отсюда уйти, потому что господин инспектор запретил. Поэтому Гарри не советует молодому мистеру пытаться сбежать отсюда.
Очень часто в детективных историях убийцей оказывается садовник.
Ну а что? Тем более, что он был здесь раньше нас всех. Да и молотком с зубилом он размахивает вон, как активно.
Я бы на месте мистера Черри присмотрелся к нему.

- Старик, стрелу тебе в колено, не учи меня жить! Аааарр, я спать! Дур-рацкая жизнь! - и Джо затопал вверх по лестнице.

***
Меня, честно говоря, тоже ужасно клонило в сон. Поэтому я вслед за братом пошёл наверх, чтобы найти себе место для сна. Мне как-то с трудом верилось, что в этом доме есть достаточное количество койко-мест.
Моё предчувствие меня не обмануло. Мало того, что кровати были старые и расшатанные, так помимо кровати, на которой мы обнаружили покойницу, спальных мест было только три. И все, что характерно, заняты.
Больше всего меня покоробил Джо, спокойно дрыхнущий на койке покойницы.
- Джош, медь твою, ты совсем рехнулся?

- А что такое?
- Тут сегодня труп нашли, а ты разлёгся!
- Инспектор сказал, что всё тут уже осмотрел, да и утром мы всё тут позатоптали. Так что никаких неудобств для следствия я не создаю. Ты или ложись, давай, или свет выключай и проваливай. Я спать хочу.
- Да ну тебя, придурок!
Элизабет, у меня в голове не укладывается - как ВООБЩЕ можно спать на кровати, на которой кто-то умер. И не сто лет назад, а вот только. Буквально часов 7-8 назад.
***
- Молодой человек, вы не знаете, в этом доме есть где-нибудь раскладушка?
- Честно говоря, инспектор, я и сам задаюсь этим вопросом. По-видимому, нет. Но, если вам сильно хочется спать, то могу посоветовать вам место моей покойной тётушки.
- Похоже, так и придётся сделать, - он подмигнул мне, - Сами-то боитесь?
- Не то, чтобы боюсь. Больше брезгую.
- Ну и правильно. А я вот пойду, там и прилягу.

- Приятных снов, инспектор.
- Приятных снов, мистер Винчестер.
Да ну вас к чёрту, господин инспектор. Я лучше здесь на диванчике прикорну. К тому же, как я помню из детства, Джо у нас храпит.

Дорогая моя Элизабет, вот и прошёл мой первый день в доме тётушки Дженнифер. Как видишь, ничем хорошим он не обернулся.
Скорее всего, дорогая моя, я задержусь здесь надолго. Не злись на меня. Так сложились обстоятельства. Честно говоря, я успел сто раз пожалеть о том, что затеял это путешествие.
Обнимаю тебя крепко. Береги себя. Твой Мишель.

Мишель получил навык механики


Баллы: 100 - 1 за прошедший день = 99
 

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
Часть третья


Элизабет, дорогая, ну, что ты злишься?
Конечно, я понимаю, что оставлять тебя одну, да ещё и беременную - было очень глупо с моей стороны. Мне правда стыдно, любимая. Но сейчас я не могу ничего поделать. Господин инспектор запретил нам покидать не то, что Мунлайт фолз - нам просто нельзя выходить даже из дома. Не представляю, что делать.
Понимаешь, все сейчас на нервах.
Особо меня пугает всё та же Юленька. Понимаешь, девушке явно неуютно в компании малознакомых людей. Я вообще не представляю, как у неё хватило духу приехать сюда аж из России (по слухам, она из самого Санкт-Петербурга. Говорят, это культурная столица России. Не хочется судить всю нацию по одному представителю, но впечатления у меня складываются не самые хорошие).
Понимаешь, девушке явно трудно в таких условиях - это моральное давление на всех - каждый подозревает каждого. И каждый же находится под подозрением каждого.
Я случайно подслушал разговор Юленьки с мистером Черри в ванной комнате (не спрашивай, почему они оказались там вдвоём - я этого тоже не знаю).
- Мистер Черри, прошу, отпустите меня домой. Я так напугана, мне страшно!
- Юленька, я же уже не раз говорил о том, что никто не покинет территорию дома до окончания расследования.
- Но, мистер Черри...
- Никто!
Тут, по-видимому, она схватила его за плечи или за грудки, потому что послышалось его невнятное:
- Охх, что вы делаете? Вы меня напугали!

- Поймите же меня, мистер Черри! Я ни коим образом не виновата в смерти тётушки! Да я вообще в доме появилась за три минуты до вашего прихода!
- Ничем не могу помочь, мисс Ворошилова.
Послышались его приближающиеся шаги. Я поспешил сделать вид, что что-то готовлю. Вдобавок ко всему, со второго этажа спустился Виктор.
- Что, Мишель, решил научиться готовить?
- Тебя не спросил, Вик. Сам-то с каких пор лазишь в холодильник? Дворецкие нынче не в моде? Или содержать их средства не позволяют?
- Не тебя меня учить, молокосос. Когда я приберу к рукам эту землю - мы ещё посмотрим, кому будут не позволять средства.

Впрочем, меня никогда не волновали его шуточки. Моё материальное положение вполне позволяет мне жить с тобой, дорогая моя Элизабет, и уж точно не помешает мне обеспечить нашего с тобой будущего ребёнка. Так что тут Виктор явно прогадал.
Хотя, конечно, его слова меня неприятно задели.
***
- Инспектор, я так больше не могу! Почему вы не хотите меня отпустить?
- Юлия, послушайте. Я вам в сотый раз повторяю - никто не уйдёт. Если вы невиновны - чего же вам бояться?
- Я людей боюсь! Их всех! ВАС всех! Ведь кто-то же здесь убийца! Любой может им оказаться! Я живу в одном доме с убийцей!
- Успокойтесь, Юленька, вам просто нужно поспать.
- Я не хочу спать! Не могу спать! Я не поднимусь туда, я не буду спать в одной комнате с тем, кто убил мою тётю!
- Хорошо, Юленька, ложитесь здесь, на диване. Если вы так боитесь, то я могу покараулить ваш сон. Только поспите. Вот увидите - утром вам сразу станет легче.
- Вы так считаете, инспектор?
- Конечно, Юленька. Ничего не бойтесь. Я рядом.

- Если честно, - шепнул он мне минут через пять (после того, как она задремала), - я бы очень хотел пойти спать. Мишель, вы ведь не собираетесь пока ложиться?
- Да, в общем-то, нет.
- Не могли бы вы приглядеть за ней? А то я валюсь с ног.
Я был не против: спать не хотелось, хотелось читать.
- Хэй, Мишель!
- Доброе утро, Джо. Как выспался? На покойницком-то месте...
- А ты суеверный, братец, - и он довольно прихихикнул.
И всё бы ничего. И я продолжил бы читать книгу дальше. Но, знаешь, Элизабет.
В детстве мы все не ладили. Ну, сама понимаешь - борьба за родительскую любовь, стремление показать себя самым лучшим, чтобы заслужить похвалу. Естественно, и Джо этим грешил. Его и любили-то больше всего: весёлый, озорной, всегда играет во что-то новое, да и самый младший, как-никак (хотя, мы с ним и погодки, но отношение к нему всегда было более мягким). Так вот. У Джо и Виктора отношения с самого раннего детства не заладились: до рождения Джо (я-то, конечно, не помню, мне Матильда рассказывала) Виктор был у нас самым перспективным: умеючи подлизывался к учителям, успевал списывать, всегда дружелюбно-натянуто улыбался. Виктора любили. Но с рождением маленького лучезарного Джо, способного растопить сердце любого взрослого одной лишь улыбкой, популярность Виктора стала улетучиваться.
Думаю, теперь ты понимаешь, насколько меня удивило, как они шептались на кухне, явно стараясь быть как можно тише, чтобы я ничего не слышал.

И, думаю, ты понимаешь, как сильно я пытался напрячь слух, только чтобы расслышать то, о чём они говорили.
Впрочем, ничего у меня не получилось, потому что Виктор, увидев, что я откровенно подслушиваю, театрально прошептал:
- Этот дом будет МОИМ, понятно?
Джо только ухмыльнулся.
Я не мог просто так этого оставить, поэтому решил перейти в контрольное наступление.
- Итак, дорогие братцы, о чём секретничали?
- Твоё-то какое дело? - огрызнулся Виктор
- Негоже держать тайну от своего любимого братца, Вик. Вдобавок, мы все тут вынуждены вариться в собственном соку. И каждый из вас может быть убийцей.
- Почему это из НАС? Ты, как будто, ни при чём? - поднял бровь Джо. Кажется, мне удалось подцепить его на крючок.
- Джо, это логично. Когда ты звонил мне, я был ещё на вокзале в Барнакле. Хотел взять билет до Аппалузы.
- Ну, это ещё вилами на воде писано.
- Можешь спросить у Элизабет. Она видела меня за час до твоего звонка. А если ехать поездом от Барнакла до Мунлайта, то придётся потратить, как миниму, часов 8.
- Слишком много слов, братец, слишком много слов.
- Вот именно. Тебе всё равно никто не поверит. Тут никто никому не верит.
И дорогие братцы погрузились в чтение.

***
Я вообще чувствую себя здесь самым некультурным человеком: в тщетных попытках разгадать эту запутанную загадку и поскорее вернуться к тебе, дорогая Элизабет, я стараюсь слышать и видеть всё.
Так, например, утром между Матильдой и Оливией произошёл пренеприятнейший инцидент, в ходе которого я много нового узнал о природе женщин, готовке, натуральном цвете волос, а так же о том, что нахождение их на голове моей сестры чрезвычайно излишне.
Не нравится мне эта Оливия.

К счастью, их удалось разнять до того, как произошло что-то непоправимое.
Но на душе остался очень неприятный осадок: истеричные нотки в голосе Оливии, её горящие ненавистью глаза, острые ногти...
И, в то же время, холодный, тяжелый и совершенно ничего не выражающий взгляд Матильды. И то, как спокойно она отвечала нашей белокурой Королеве...
***
- А знаете, Гарри, я тоже обожаю работать в саду! Ну, у нас это называется огородом, правда. Я часто на лето езжу к бабушке в деревню, помогаю ей по хозяйству. Ну, грядки там прополоть, картошку окучить...
- Это, конечно, очень хорошо, Юленька, только вот старая миссис Винчестер не держала огорода. Я работал у неё только в качестве садовника: подрезал кусты, выпалывал сорняки. Боюсь, мне будет трудно поддержать с вами разговор. Вдобавок, у вас в России и климат другой. Сомневаюсь, что мы найдём много общих тем для разговора.
- Как же, другой? У нас тоже зима почти полгода идёт!
- Простите, Юленька, я ещё не завтракал. Может, продолжим наш разговор позже?

Это я подслушал совершенно случайно. Не знаю, по-моему, этой разговор никакой особой нагрузки не несёт. Кроме, пожалуй, одного. Я помню (да я и писал тебе), что в первый день нашего знакомства Юленька говорила о том, что плохо чувствует себя в обществе незнакомцев. И что прилипает ко мне со своими разговорами только из-за того, что я первый заговорил с ней.
Но теперешнее её поведение явно говорит об обратном.
Все эти мысли комками проносились перед моим внутренним взором - я засыпал, лёжа на кровати покойно тётушки. Конечно, это отвратительно и всё такое, но что только не отдашь за минуты спокойствия и уединения со своими мыслями.
Помню, как сквозь сон услышал в соседней комнате чей-то телефонный звонок.
И недовольный голос Джо:
- Нет, Марк, ничего не выйдет! Я застрял тут. Да, похоже, надолго. Ничего, подождёт. Да, да. Пока.

Интересно, о чём они разговаривали?
***
Окончательно меня разбудили звуки контрабаса, раздающиеся откуда-то с первого этажа.
- И кто, медь вашу, терзает мои барабанные перепон... Миссис Винчестер?

- Посмотрите, господин инспектор! Оливия Винчестер ещё и не такое умеет.
- Да, миссис Винчестер. Вы просто чудо.

Элизабет, солнышко. У этого господина нервы явно стальные. Я совершенно не представляю, как он умудряется выживать в этой кутерьме.
Да ещё и успевать работать, искать улики, допрашивать нас.
Я не случайно сказал "допрашивать". И пусть это выглядит как совершенно обычный разговор, но я чётко могу проследить логику разговора. Я замечаю, как плавно он переводит темы с одной на другую, стараясь сойти с шаткого помоста неизвестности и догадок на твёрдую поверхность доказательств чьей-либо виновности.
Правда, мне кажется, что он не подозревает никого особенно.
- Мистер Джошуа, скажите, как давно вы приехали?
- А сегодня какое число? 15е? Значит я приехал... В ночь с 13го на 14е.
- Отлично. И кто в это время уже был?
- Честно говоря, я не очень-то помню. Кажется, Матильда жила здесь уже дня три. И, вроде бы, за пару часов до меня приехала чета Винчестеров.
- Вы уверены.
- Не то, чтобы. Возможно, Винчестеры приехали ночью, пока я спал. Но Матильда точно была. Кстати, это Матильда обнаружила труп.
- Прошу вас, мистер Винчестер, не нужно навязывать следствию своё мнение.
- О, точно, вспомнил! Здесь бы ещё этот парень! Гарри! Садовник! Как вы думаете, как быстро человек умирает от отравления пестицидами?
- Мистер Винчестер!
***
Вот так и живём, Элизабет. Каждый пытается свесить всё на других. Несмотря на то, что эти самый другие могут быть его родными братьями. Или сестрой. Как видишь, и мне не чужда эта подозрительность.
Мне стыдно за это.
Но не так, наверное, стыдно, как стыдно сейчас нашему дорогому садовнику Гарри. Как оказалось, у старика проблемы с мочевым пузырём.
Это так грустно. Особенно грустно было видеть лицо Виктора, на котором отражалось неподдельное отвращение.
Хоть бы постеснялся, что ли. Вроде бы, взрослый человек, должен всё понимать.

Гарри потом весь вечер старался не выходить из комнаты. Вот уж кому я сочувствую. И, знаешь, по-моему, стоит снять с Гарри все подозрения - ну не мог такой добродушный старик с недержанием оказаться убийцей.
А ты как считаешь? Мне были бы интересны твои доводы, Элизабет.
Целую тебя, родная. Будь хорошей девочкой, а я-то уж постараюсь поскорее приехать.
Твой Мишель.

Мишель готовит

А Оливия просто молодец


Баллы: 99 + 2 за Оливию и контрабас -1 за обмочившегося Гарри - 1 за прошедший день = 99
 

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
Часть четвёртая


Здравствуй, любимая.
Совершенно не знаю, почему пишу тебе эти "отчёты" каждый день. Наверное, хочется с кем-то поделиться. С кем-то полноценно поговорить. Спасибо тебе, дорогая моя, что читаешь весь этот бред. Спасибо, что вникаешь в суть и пытаешься помочь советом. Спасибо, что строишь догадки вместе со мной.Спасибо, Элизабет. Я очень ценю это.
Знаешь, сегодня первый день, в который, наконец, я стал приносить пользу. Мистер Черри выразил потребность в моей помощи следствию.
Нет, я, конечно, сам напросился. Тут совершенно нечего делать. Даже поговорить не с кем. Поэтому, увидев, как господин инспектор что-то гуглит с задумчивым видом, я решил вступить в разговор.


- Извините, господин инспектор, могу я чем-то вам помочь?
- С чего вы взяли, мистер Винчестер, что мне требуется ваша помощь?
Возможно, мне показалось, но он как будто выделил из всей реплики слово "ваша". Это меня как-то покоробило.
- Все прекрасно видят, господин инспектор, что вы в замешательстве, что вам тяжело даётся эта загадка, что...
- Эхх, мистер Винчестер, но с чего вы взяли, что для меня смерть вашей тётушки является загадкой? Мне всё уже давно предельно ясно.
Тут меня прошибло потом: знаешь, Элизабет, как в тех детективных фильмах, когда какая-нибудь невзрачная мисс Марпл ровным голосом заявляет, что убийца - садовник. Или, например, Кацураги Яко становится в позу и наводит палец на подозреваемого: "Убийца - ты!"*. Я почувствовал, что разгадка близка. Если бы это была книга, я бы замер на пару секунд, вдохнул бы поглубже и погрузился бы в череду букв.
- Так кто же убийца, мистер Черри?
- Да, господин инспектор, кто убийца?
Я и не заметил, как сверху спустилась Матильда в компании Гарри. Позже мне это показалось странным - почему именно так? Почему они двое? Но в тот момент мои мысли были поглощены заявлением мистера Черри.
- А вот этого, миссис Хаус, я вам не могу сказать.
- Что? Но вы ведь только что весьма уверенным тоном заявили, что знаете имя убийцы?
- А я сказал именно так?


Матильда фыркнула:
- О, да, господин инспектор. Очень остроумно! Ваш юмор всегда настолько тонок, или только сегодня? Если всегда, то, может быть, пошутите на какую-нибудь другую тему?


О том, что её острота тоже оставляет желать лучшего, Матильда как-то не задумалась.
- Ах, да, мистер Винчестер. Вы, кажется, хотели мне чем-то помочь?
- Ну, коли вам всё известно, то моя помощь, как полагаю, уже не требуется.
- Ммм, вообще-то, у меня есть одно дельце специально для вас.
- Всё, что угодно, инспектор.
- Мишель, вы можете прочистить унитаз? Он что-то чересчур засорён...
Нет, это уже переходит всяческие рамки! Больше всего меня покоробил ехидный смешок Матильды.
Вот ведь... Упырь! Или он её шуточки не понял и решил таким образом выказать своё остроумие?


***
Как оказалось, на починку унитаза он оправил меня ох, как не зря. Я теперь даже не могу злиться на него, Элизабет. Этот недонео, однако, очень умён.
Видишь ли, Элизабет, супруги Винчестер имеют обыкновение спать чуть ли не до полудня. Завтракают, соответственно, примерно в это же время.
Так вышло, что с починкой я успел закончить незадолго до того, как они спустились в кухню.
Ты знаешь это странное чувство, когда внезапно, сам не зная, почему, вдруг начинаешь вести себя тихо-тихо. Я хотел слышать, о чём они говорят. К сожалению, некоторые слова Виктор произносил нарочито невнятно, так что расслышать их не было ни единого шанса. Да и Оливия временами срывалась со своих истеричных ноток на тихий полушёпот.


Я попробую тебе передать основную суть их разговора, но не уверен, что у меня выйдет. Знаешь, если ты выскажешь какие-нибудь догадки на этот счёт, я буду тебе очень признателен.
- Виктор, я не могу дальше находиться в этом ужасном месте! Мало того, что тётка умерла в самый неподходящий момент - ещё до того, как.... [невнятно]
- ДО того - или не ДО того - не имеет смысла, дорогая моя. Главное, что [невнятно], да и вообще [невнятно], потому что [невнятно].
- Ты только и знаешь, что повторять: [невнятно], да [невнятно], а мне, может быть уже надоело это твоё [невнятно]! Я, может быть, домой хочу! У меня, может быть, уже маникюр слез!
- Оливия, душка, когда земля будет наша, мы сделаем тебе самый чудесный маникюр.
Здесь я счёл нужным нажать на кнопку слива на унитазе, чтобы отвлечь наших голубков от обсуждения насущных проблем.
- Чёрт побери, Мишель, вы меня напугали! Не нужно так неожиданно выходить из туалета! Из-за вас стакан разбился!


- Оу, ну, простите, Оливия. Я не нарочно.
Но, знаешь, их заговорщицкий видок вызывает у меня приступ истеричного смеха. Такие забавные, право слово.

***
- Таким образом, господин инспектор, я посчитал, что данная информация вас заинтересует.
- А чем, простите, она должна меня заинтересовать? Ничего дельного или толкового вы не услышали. Ну, да, супруги Винчестер говорили какие-то весьма подозрительные вещи, но это ещё не повод подозревать их во всех возможных смертных грехах.
- Простите, инспектор, но вы ошибаетесь - как же это их "тётка умерла ещё до того, как..."?
- Например: "до того, как мы успели её убедить завещать землю нам".
- Но вы же не будете спорить, мистер Черри, что самый очевидный мотив как раз таки у Винчестеров?
- Мистер Винчестер - половина находящихся в этом доме носит фамилию Винчестер. Вы, кстати, тоже.
- Иначе говоря, мистер Черри, вы отвергаете моё предложение помочь следствию?
- А вы унитаз починили?
- ...
- Шучу. На самом деле, из некоторых источников мне стало известно, что вы получаете высшее образование?
- Да, кафедра биологии и органической химии.
- Вот и отлично, мистер Винчестер. На месте преступления я нашёл кое-какие образцы тканей. Вы сможете провести анализ?
- Это не так-то просто, вы же понимаете. Нужен доступ к лабораторному оборудованию...
- А тот стол, что стоит в прихожей, не подойдёт?
- Да вы издеваетесь!


Он и вправду издевался - за этим примитивнейшим столом для школьных экспериментов нельзя было не то, чтобы провести анализ тканей - даже простейшая реакция (из тех, что я называю длинными запутанными словами, а ты просишь: "не матерись") оказывалась адским испытанием.
Я провёл половину вечера за столом.
Знаешь, это лучшее успокоительное.

***
Но господину инспектору нужно отдать должное - он, таки, соблагоизволил прислушаться к моим словам. Это я обнаружил, когда давал дёру через весь дом в сторону ванной - какой-то из предыдущих идиотов-пользователей лабораторного стола умудрился оставить соляную кислоту в треснутой колбе.


- Мистер Винчестер, вы же образованный взрослый человек - ну не может Повёткин победить Кличко!
- Господин инспектор, я считаю, что вы ошибаетесь в своих предположениях! Двукратный чемпион Европы! Чемпион мира и Олимпийский чемпион!
- Вот пятого числа и посмотрим, мистер Винчестер.
Да вы издеваетесь! Мы тут застряли, ёж знает, на сколько, а они Кличко с Повёткиным обсуждают! Дети малые, честное слово.
Впрочем, когда я возвращался из ванной после промывки руки, пострадавшей от кислоты, разговор их был повёрнут в совершенно другое русло.


- Не так уж, мистер Винчестер, всё и просто. Это ведь моя работа - подозревать всех и вся. Вот поживёте тут с недельку, а то и с три - подозреваючи всех и каждого, возненавидите друг друга, тогда и поймёте, какова моя работа.
- Ну и зачем вам держать нас в таком состоянии, мистер Черри? Не проще ли было бы прямо сейчас объявить убийцу - и дело с концом. Ну, и завещание какое-нибудь там найти, м? - при этих словах он заговорщицки подтолкнул инспектора локотком. Тоже мне - Тёмное братство.

***
Тёмное братство растёт и поглощает всё больше жителей нашего дома - теперь среди них и Джошуа.

- Ну, что, дорогой братец. Твоя мусорная фирма готова заполнять новые горизонты? Видел, как ты любезно сегодня беседовал с господином инспектором. Небось, пытался уболтать его "найти" завещание тётушки Дженнифер, в котором в качестве наследника будешь указан ты?
- Джошуа, мой мальчик, не делай поспешных выводов, - с этими словами Виктор по-дружески приобнял Джоша за плечи.


- И вообще, ты прекрасно понимаешь, что следствие неподкупно. Кто, как не ты, должен это знать.
- На что это ты, братец, намекаешь?
- Вот, припоминаю, пару лет назад один небезызвестный нам с тобой молодой человек (твой полный тёзка, кстати) очень просил меня помочь ему избежать одного пренеприятнейшего дельца. Что-то там с наркотиками связано было, не слышал?
- Даже предположить не могу, о чём ты. И как? Помог ли ты своему другу, братец?
- Следствие было настолько неподкупно, что я даже помыслить не мог о даче взятки.
- Вот то-то и оно, братец, то-то и оно.

* Кацураги Яко - главный персонаж аниме "Нейро Ногами - детектив из Ада"
Мишель трудится в поте лица, да.


Баллы: 99 - 1 за прошедший день - 1 за "разбившую стакан" Оливию = 97
 

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
Часть пятая. Первая половина письма.

Как протекает твоя беременность, Элизабет? Я настолько увлёкся ремонтом этой псевдохимической псевдоустановки (ты ведь прекрасно помнишь, как эксперименты успокаивают меня), что забыл, что ты беременна. Сможешь ли ты простить меня, любимая? Всё-таки, забыть о том, что собираешься стать отцом может только совершенно безответственный человек. Вроде меня. Расскажи в подробностях: кого ты посылаешь в три часа ночи за мороженной клубникой, кто помогает тебе надевать ботинки и на кого ты кричишь, когда нервы начинают сдавать. Ох, Элизабет, как бы я хотел оказаться рядом с тобой! Даже если ты будешь зла и начнёшь кидаться в меня посудой - плевать. Я готов к этому. Я люблю тебя и очень хочу поскорее увидеть...

***
Сейчас ворвалась в дом, словно стая саранчи, Оливия, и начала восторженно щебетать о том, как они чудесны! А как стройны и грациозны! Виктор, когда этот дом станет нашим, мы всенепременнейше должны открыть здесь ипподром! Они просто великолепны!
LwtKG.jpg

- Оливия, прекрати трястись. Лучше расскажи, что тебя так взволновало? - поинтересовалась проходившая мимо Матильда
- Мат, там лошади! Лошади! Они прекрасны! Я хотела сходить до ближайшего салона красоты (кстати, почему ты не записал номер таксиста? у меня запылились туфли!), но заблудилась (чёрт! что за город? почему здесь нет хотя бы указателей?) и тут увидела их, ии....
- Миссис Винчестер, я прошу меня простить. Я правильно понимаю, что вы нарушили мою просьбу оставаться в доме?

- Вы не можете заставить меня делать так, как вы хотите! - Внезапно вспылила супруга дражайшего братца. - Я буду жаловаться!
- Миссис Винчестер, как же вы не понимаете, что, нарушив мою просьбу, вы подводите себя под подозрения?
- Подо... Что? То есть... Как, вообще... Да что вы себе позволяете! Вы... Вы всерьёз считаете, что это я кокнула эту старую маразматичку?!
- Миссис Винчестер, прошу, успокойтесь...
- Заткнитесь! Замолчите, сейчас же! Как вы вообще до такого додумались!? Вы, инспектор... Выы! Вы! Вы настоящий идиот! Посмотрите на меня...
- Оливия, инспектор что здесь происходит?
- Виктор! - она выдохнула с каким-то чуть не рыданием из груди. - Виктор! Он подозревает меня!
Наверное, сначала вся ситуация казалась ей нереальной, наверное, она думала, что всё это несерьёзно. Как каникулы у нелюбимой бабушки - на всё лето, а если повезёт - то всего на месяц. Или летний лагерь. Скучный летний лагерь. Что всё это происходит не с ней. И как так можно - подозревать? Ведь всё это не взаправду, не по-настоящему. Наверняка, она даже смерть тётушки Дженнифер не восприняла, как смерть.
И самое смешное в том, что я подозреваю именно её. Никто больше не мог. Рыдания и истерика - как самозащита. Как, знаешь, испугалась, что теперь её подозревают, испугалась и заплакала. И скоро придёт с повинной. Или в истерике прирежет господина инспектора.
Виктор недоумевающе смотрел то на неё, то на мистера Черри. Он всегда туго соображал, наш Виктор.
А она смотрела на него глазами, из которых текли слёзы и, как в тех романтических мелодрамах, пыталась что-то сказать заплетающимся языком. А потом точно так же, по-сериальному, осела на пол и спрятала лицо в ладонях. И тряслась, тряслась вся, от макушки до пяток, и слышно было, как она пытается что-то сказать, но рыдания мешают ей.
- Миссис Хаус, не могли бы вы проводить миссис Винчестер в спальню и успокоить её?
- Мы, господин инспектор, с вами на эту тему ещё поговорим.
- И не сомневаюсь, миссис Хаус.
Потом ещё достаточно долго были слышны всхлипывания со второго этажа, истеричные выкрики Оливии и что-то мурлыкающе-успокаивающее со стороны Матильды.
Позже я заглянул туда - так, из любопытства. Две враждующие самки, ненавидевшие друг друга чуть меньше, чем сложившуюся ситуацию, мирно спали в одной постели.


***
- Я всё думаю, - глядя в окно, говорил после мистер Черри, - почему мои слова заставили миссис Винчестер рыдать? Неужели, до этого момента она не понимала, что происходит? Как вы думаете, Мишель?


- Вы сейчас серьёзно, инспектор, или снова практикуете на мне свои шуточки?
- Да, собственно, нет, не практикую. Я, знаете ли, женщин совершенно не понимаю, - смущённо пожал он плечами. - Но, нет, правда. Что заставило её разрыдаться? Неужели, мои слова звучали настолько оскорбительно?
- Мне кажется, что она просто не осознавала всей серьёзности ситуации.
- Да как так можно не осознавать-то? Сколько мы тут уже находимся-то? Пора бы уже догадаться, что мы тут не шуточки шутим, а ищем убийцу.
- Так, мистер Черри, вы же говорили, что вам известно имя убийцы? Тогда почему вы продолжаете нас тут держать? Гораздо проще было назвать имя, наказать нарушителя - и дело с концом.
- Всё не так просто, мистер Винчестер. Понимаете, я на все сто процентов уверен в том, что знаю, кто из всех вас убил миссис Винчестер. Но мне нужно, чтобы он показал себя. Я не могу безосновательно наказать человека.
- Понятно. Значит, это всего лишь ваши догадки.
- Ооо, нет...
Он не успел закончить, потому что наш разговор прервал раздавшийся за спиной воплю Джоша.
- Хееееей, макарена! О чём шепчетесь?
W3k7s.jpg


Поскольку среда ещё не закончена (и даже не доиграна Оо), а вдохновения нет, баллы я отниму тогда, когда эту самую среду допишу)
 

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
Часть шестая. Вторая половина письма.


Кажется, я кликнул "отправить" раньше, чем успел дописать письмо. Но, Элизабет, я не думаю, что ты против того, чтобы получать по два письма от меня за день. Хотя, собственно, ничего интересного и не происходит. Просто палец сорвался, когда я услышал топот наверху. А с господином инспектором, кстати, мы так и не договорили. Жаль. Мне почему-то кажется, что он готов был выдать мне имя преступника.
Знаешь, это совершенно невозможно. Как будто вернулся в студенческие годы. Живёшь в общежитии, постоянно шумно, постоянно кто-то кричит, туалет вечно занят, а на кровати вповалку четверо пьяных друзей. На твоей кровати. Но родственники, по крайней мере, не пьют.

***
В девятом часу утра из спальни спустилась Матильда.
- Я успокаивала её и сама задремала, - ухмыльнулась она. - А вам бы, господин инспектор, практиковать своё остроумие на ком-нибудь другом. Оливия слишком изнеженная, чтобы вот так на неё давить. Вы бы другие методы попробовали.


К моему огромному удивлению, лицо господина инспектора приобрело какой-то унылый вид. Видимо, ему стало стыдно. Честно говоря, я от него такого не ожидал. Конечно, Матильда в гневе бывает страшна. И ещё как! Но, чтобы наш невозмутимый господин детектив смутился - это нужно постараться, если честно.
Впрочем, буквально через пару секунд он отошёл от шока и приобрёл привычный невозмутимый вид. В этом ему помог внезапно зазвонивший телефон.


- Да, Джесс? Что? Вот как... Понятно. Хорошо, я это учту. Спасибо большое. Пока.
Кажется, после того, как он положил трубку, невозмутимости в его лице прибавилось. Эдакий, знаешь, хозяин ситуации.
Юленька, кривлявшаяся за его спиной на продолжении всего недолгого их с Матильдой разговора, поспешила осведомиться:
- Ну? Как? Что сказали?
- А это, мисс Ворошилова, профессиональная тайна, которую я предпочту пока что не раскрывать.
- Не больно-то и хотелось! - она скривила недовольную мину.


***
- Уму непостижимо, Гарри! Уму непостижимо! Мало того, что они отказались прислать нам домработницу, так ещё и газеты с запозданием доставляют! Я буду жаловаться!
- Да и мусор стали реже вывозить. Вы видели, миссис Хаус, как переполнен мусорный бак? Я, честно говоря, ужаснулся.
- И ведь всё из-за чего, Гарри!
- Из-за чего, миссис Хаус?
- Из-за того, что этот чёртов Черри, этот глупый лжеинспектор не может раскрыть дело! У него все материалы, все документы на руках, а он просиживает сутки напролёт здесь, среди нас! Давно уже пора было что-то сделать!


Я ушёл.Я ушёл проверять лабораторную обстановку, потому что был не в силах слушать её. Истерики у Матильды редки. Но, коли начнутся, то могут дойти до абсурда. Как, например, сейчас.

***
Удивительно, насколько в этом доме тонкие стены!
Готовя, я отчётливо слышал, как шепчутся в ванной Матильда и Юленька. Точнее - пытаются шептаться. Женщины не умеют вести себя тихо.


- Матильда, вы ведь не хуже меня понимаете, что всё это вздор и глупости!
- Это зависит от того, что ты хочешь этим сказать.
- Всё это расследование... Настолько безответственно... Да и...
- То, что инспектор - сущий бездельник, ещё не означает, что расследование бессмысленно! - отрезала Матильда и вышла. - А ты не подслушивай! - резко сказала она мне.
- Да я, собственно...
- Мне плевать, - она схватила гитару и отправилась куда-то в прихожую.
- Кажется, миссис Хаус сегодня не в духе, - хихикнула Юленька.
- А вы и рады, мисс. Не ваша ли в этом вина?
- А я здесь при чём? Я просто спросила её мнения об этом расследовании. Но, посмотрите, как она рассердилась! - она ещё раз хихикнула и куда-то упорхнула.
От отчаяния и депрессивности, преследовавших её со дня нашей первой встречи, не осталось и следа. Кажется, она начала получать от всего этого какое-то удовольствие.
По крайней мере, часом ранее я видел её игравшей на гитаре с беззаботной улыбкой на губах.


***
- Эта еда несносна и отвратительна!
- Извините, миссис Винчестер, ничего лучше здесь не подают. У нас тут, понимаете ли, не курорт.


Как ты уже поняла, милая Элизабет, Оливия полностью отошла от испытанного утром шока. Она снова была готова привередничать, голосить на повышенных тонах и вообще - портить жизнь всем окружающим.
- Вы, Мишель, совершенно ничего не понимаете в богатой жизни, - поморщившись, она проглотила ложку того, что стояло перед ней.
- Конечно, не понимаю. Я, видите ли, совершенно не Виктор. Я - человек простой. Студент.
- Кстати, Виктор говорил, что вы в аспирантуре учитесь?
- Ну, да, кафедра биологии и органической химии.
- И как это вам всё? Все эти штучки... Я видела, что вы занимаетесь за этим странным столом.
- Честно говоря, данный аппарат (сложно, конечно, назвать его таковым) - достаточно убог и практически совершенно не приспособлен для проведения сколь-нибудь точных химических опытов, и...
- Виктор, почему-то, не сказал, что вы скучнейший зануда. Приятного аппетита.
Знаешь, Элизабет. Кажется, я понимаю, почему в моей жизни не было ни одной женщины, кроме тебя...

***

Я выглянул в окно. Матильда играла, надрывая струны.
В поте лица, что называется.
Я усмехнулся. Помнится, с детства она всю свою злобу пыталась выплеснуть на постороннем предмете - рисование, гитара, как сейчас, спорт. Вообще-то она добрейшей души человек.
Матильда шутница, Матильда примерная мать троих детей, Матильда душа компании.
А небольшие истерики случаются сплошь у всех. И, надо отметить, то, как она сбрасывает негатив - один из лучших способов.

***


Неожиданно мелодия прервалась. Матильда поднесла к уху надрывавшийся телефон:
- Я слушаю. Что? Нет, ни в коем случае. ... Да откуда же мне было знать! ... И что теперь? ... Нет, я не могу приехать. Ещё не всё закончено. ... Я не разобралась ещё со всеми делами. ... Да ладно? ... Говорю же, я не знала, что всё так обернётся! ... Именно, всё обернулось не так, как мы предполагали. ... Конечно, всё было гениально и продумано! Только вот кое-кто облажался! ... Нет, это не я, хотя теперь только меня и остаётся обвинять. ... Всё произошло слишком быстро и неожиданно! Я запаниковала. А теперь я тут застряла чёрт знает, на сколько! ... Да, пока расследование не завершится. ... Хорошо, приятных снов.
- Матильда! Что это, чёрт тебя дери, было?!


Мишель прогрессирует
gcyMr.jpg


Баллы: 97 - 1 за прошедший день - 1 за лужу господина инспектора - 1 за лужу Виктора = 94

P.S. Я не знаю, почему качество скриншотов такое отвратительное :с Вроде бы, и настройки нормальные, и на компьютере они адекватно выглядят. Прошу меня простить за такое убожество картинки :с
 

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
Часть седьмая.


- Я бы попросил вас, мистер Винчестер, не делать поспешных выводов и дать мне поговорить с миссис Хаус наедине.
- Но, инспектор...
- Наедине, мистер Винчестер, это значит - только я и миссис Хаус.
- Если я узнаю, Матильда, что мы торчим тут из-за тебя, - прошипел Виктор, - то...
- Оставьте нас наедине, мистер Винчестер!
Виктор ушёл, недовольно бубня что-то. Матильда, что называется, сохраняла независимый вид.
- Итак, миссис Хаус, что вы можете сказать по этому поводу? Ваш разговор по телефону звучал в высшей степени подозрительно.
- Разве я могу это как-то оспорить? Естественно, он звучал подозрительно. Также стоит учесть, что я сегодня целый день сама не своя, что разговариваю я на повышенных тонах, да и веду себя весьма и весьма неестественно. Я и не пытаюсь это оспорить, господин инспектор.
- Так что вы можете сказать?
- В своё оправдание?
- Почему же сразу так. Я ведь ещё не подозреваю вас.
- Ключевое слово: "ещё".
- Миссис Хаус, прекратите цепляться к словам, - он тяжело вздохнул, - я прекрасно понимаю вашу позицию. Но мне нужно знать, о чём вы говорили.
- Вы не считаете всё это вторжением в частную жизнь, мистер Черри?
- Конечно, миссис Хаус, вы имеете право хранить молчание, но, - голос его внезапно стал каким-то мягким, - поймите, Матильда, это для вашего же блага. Я совершенно вас не подозреваю, но ведь нам нужно убедить ваших родственников в вашей невиновности.
Матильда презрительно сощурилась:
- Откровенно говоря, мне глубоко плевать на, то, как будут думать обо мне мои родственники. И вы это прекрасно понимаете.
- Что ж, - он вздохнул, - давайте, вернёмся в дом. Кажется, дождь начинается.

***
Позже они сидели за столом, как дружная семья, втроём с Юленькой. Инспектор поучал их, что при жарке курочка обязательно (!) должна доводиться до золотистой корочки:
- Всё остальное я не приемлю!


- Меня, господин инспектор, мало интересует, что вы приемлете, а что - нет, - резко перебила его Матильда. Инспектор стушевался.
- Матильда, ну, что вы, право слово. Господина инспектора в краску вогнали, зачем же вы так?
- Господин инспектор изволит подозревать меня в убийстве тётушки Дженнифер, - голос Матильды был холоден. Юленька вскочила.
- Мистер Черри! Это возмутительно! - кажется, Юленька была возмущена до предела. Щёки её раскраснелись. Она говорила быстро, путая слова. Между её репликами вставить своё высказывание можно было, лишь тогда, когда она порывисто вдыхала. - Мало того, что вы откровенно бездельничаете, совершенно не занимаетесь расследованием, так ещё и Матильду подозреваете! Это... Это совершенно безответственно! Тётушка умерла так внезапно, так ужасно! И ещё мне говорили, что именно Матильда вызвала полицию! Нет, она, конечно, могла сделать это для отвода глаз, и... Ваше безразличие к такому серьёзному делу совершенно непростительно!..
- Успокойтесь, мисс Ворошилова, всё совершенно не так, - инспектор добродушно улыбнулся.


- Нет, вы меня послушайте! - она перебила его. - Вы меня, мистер Черри, выслушайте, я уже устала это терпеть! Вы до сих пор ни с кем не побеседовали, никого не опросили - хотя бы, можно было бы взять показания у соседей, я думаю? Отпечатки пальцев? Исследовать место происшествия, да? Экспертизу какую-нибудь провести, да? Кстати, я совершенно никого, кроме вас здесь не видела! Вы уверены, что вы - настоящий инспектор? Может быть, вы - шарлатан? Может быть, вы сами убили тётушку Дженнифер, а теперь кривляетесь тут, в надежде запутать нас и отвести от себя подозрения?
Повисло молчание. Лицо инспектора скривила недовольна гримаса. Но слов он, кажется, совершенно не мог найти.
- А теперь, разрешите откланяться. Я чертовски устала, а этот разговор отнял у меня последние силы, - Юленька с достоинством поклонилась и ушла.


Элизабет, душка, мне кажется, что я могу попробовать себя в написании низкопробных бульварных романов. Кажется, спрос будет. К сожалению, я не вполне понял, с чего это вдруг господин инспектор подозревает Матильду. Нет, не думаю, что это она. Отметается совершенно. Не такой она человек.
Хотя, конечно, преступления совершаются сплошь и рядом, совершенно неожиданно, да и такими людьми, от которых этого ну никак не ожидаешь. Но в Матильде я уверен.

***
Я не нашёл ничего лучше, чем поделиться за завтраком своими мыслями с Гарри (Гарри - это садовник, девочка моя. Совершенно тихий и незаметный человек. Порой я забываю, что он здесь присутствует).
- ...поэтому я не думаю, что это могла быть Матильда. Она даже посуду не бьёт, когда нервничает. Её истерики направлены в совершенно иное русло.


Гарри ел молча.
- Эй, Гарри... А вы как считаете?
Он долго и вдумчиво жевал. Сглотнул, а потом ответил:
- Я знаю миссис Хаус не так долго, но не думаю, что это она.
- Вот видите, Гарри, а вот инспектор!..
- Мистер Винчестер, вы ошибаетесь, - мягко перебил меня Гарри, - господин инспектор не считает, что убийца - миссис Хаус.
- Но, подождите-ка...
- Мишель, - он снова перебил меня, - я разговаривал с ним сегодня утром. Он сказал, что уверен в миссис Хаус.


Он отпил чаю, а потом продолжил:
- Господин инспектор - человек сознательный, умный. Он знает, что делает. И он совершенно точно знает, что убийца - не она.
- Но он ведь сказал тебе, кто убийца? - от волнения я даже уронил себе на колени котлету.
- К сожалению, господин инспектор не сказал мне этого - нас прервал зазвонивший у него телефон.
- Кхм-кхм.
Я обернулся. Позади стоял Джошуа. А это значит, что наш разговор придётся закончить.
Гарри допил свой чай и ушёл. Джош плюхнулся рядом со мной.
- Ну, - сказал он, закидывая руки за голову, - о чём беседовали со стариной Гарри?
- Неужто, не слышал?
- Слышал, что что-то о Матильде. И о том, что Черри подозревает не её.
- Ну, значит, ты слышал всё, о чём мы говорили, - я пожал плечами.
- А знаешь, - Джош резко встал из-за стола, прошёлся по столовой туда-сюда несколько раз, а потом снова сел за стол, подперев щёки кулаками. Кажется, он был очень возбуждён какой-то новостью.
- Ну?
- Мне вот Виктор сказал, - он хитро прищурился.
- О, господи, говори уже.
- Виктор сказал, что ночью Матильда выдала себя с потрохами. Вот, - и он снова довольно откинулся на спинку стула.
Я промолчал. Джошу потребовалась секунда, чтобы воспринять моё молчание, как призыв к продолжению рассказа.
- Мы с ним пересеклись случайно. Ну, в той, знаешь, комнате, где кровать двухэтажная. Я, значит, только собираюсь отойти ко сну, как Виктор меня окликивает. Дескать, Джош, похоже, мы скоро выберемся отсюда. Я, значит, спрашиваю, как, мол, так? С чего это ты взял-то? И тут он начинает. Представляешь, говорит, выхожу я вечером свежим воздухом подышать, да с коллегами по работе созвониться (тут я ему не поверил, конечно, ты бы видел его коллег, Мишель! Я, вот, видел). Так во-от. Выхожу я, говорит, на улицу подышать, как слышу голос Матильды - разговаривает, значит, с кем-то, - тут Джош встал и снова прошёлся по комнате. Эмоции переполняли его.


- Подслушал он всё, это, значит, и опешил. Там такие были фразы! И "всё пошло не так, как задумывалось", и "я не знала, что так обернётся", и "всё было слишком неожиданно" и даже "план был гениальный, но кое-кто облажался".Ты представляешь, Мишель! - глаза его горели. - Вот так вот! Чтобы Матильда! Да вот так опростоволосилась?! Да ни в жизнь! Я так ему и сказал: дескать, Виктор, ты что это? Это же Матильда! Это же наша, чёрт тебя дери, Матильда! Да она бы так глупо не облажалась! Если бы она такое задумала, то довела бы до такого исполнения, что все бы пальчики облизали! И уж никакой инспектор бы даже думать не стал, чтобы подозревать её! Во-от, инспектор, сказал Виктор. Инспектор, знаешь ли, тоже там был. Выпрыгнул, чтоб его, как чёрт из табакерки, и послал меня куда подальше: оставьте меня с миссис Хаус наедине, я хочу поговорить с миссис Хаус наедине. Понимаешь, да? А через пару минут после этого разговора Виктором я подслушиваю твою с Гарри беседу о том, что господин-то инспектор как раз таки Матильду и не подозревает! И не говорит, почему! Каково, а? Каково! - он зачем-то потряс в воздухе кулаком. - Да мы даже договорить не успели, а Матильда уже тут, как тут! Шипит вся, пенится, готовится убивать. Слышала всё, видимо. Как я рванул оттуда, - тут он расхохотался, - Ох, как я оттуда рванул!


Через пару минут безудержного веселья он утёр выступившие на глазах слезинки и серьёзно спросил меня:
- А ты что об этом думаешь, Мишель?
И тут я взорвался. Сказал всё, что думаю. От начальной школы и до наших дней:
- Джош, - орал я, - какой, к чертям собачьим, Виктор? Ты вспомни, как ты всю жизнь его ненавидел! Как вы общались со второго класса? Ты помнишь, нет?! Как ты вообще можешь ему верить?! "Виктор сказал", "Виктор звонил", "Виктор это", "Виктор то"! Ты забыл, кто тебя чуть в тюрьму не загнал? Ты забыл, благодаря кому ты половины своего наследства лишился, тебе напомнить? И тут я слышу: "ой, Виктор мне рассказал, что Матильда под подозрением, давайте верить Виктору и подозревать Матильду!". Джош, твою мать!...
- Эм, Мишель, не хочу тебя расстраивать, но на твой ор сбежалась половина жителей...
- Чёрт бы вас всех подрал!

***
- Знаете, Гарри, я слышал, что вы разговаривали с инспектором.
- И что же?
- Говорят, господин инспектор считает, что в смерти тётушки Винчестер виновата Матильда.
- Мистер Винчестер, уверяю вас, это враки. Господин инспектор совершенно так не считает.
- А ещё говорят...
- Мистер Винчестер, - Гарри, со свойственной ему мягкостью, прервал Джоша, - давайте лучше послушаем, как чудесно играет ваш брат.


Мишель молодец.
7w86E.jpg

Виктор чудесно играет.
cf0xs.jpg


Баллы: 94 - 1 за прошедший день - 1 за лужу Оливии + 1 за контрабас Виктора = 93

На последнем скриншоте вы можете видеть, как Мишель едет на такси - это я сглупила и отправила его "поколымить " в ресторан. За это игра дала ему 350 симолеонов, а правила челленджа дали мне 1 игровой штраф.
 

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
Часть восьмая.


- А я и не знал, миссис Винчестер, что ваш супруг умеет так замечтельно играть на контрабасе.
- Вы господин инспектор, ошибаетесь. Это вовсе не замечательно. Охх! - Тут Оливия схватилась за сердце. - Виктор, как же ты фальшивишь!


- Мистер Винчестер вы меня, можно сказать, глубоко поразили. Что бы ни говорила миссис Винчестер - ваша игра была замечательной.
- Я польщён, инспектор, но, к сожалению, Оливия права - кое-где я фальшивлю. Впрочем, - лицо Виктора приобрело хитрое выражение, - если вам уж так понравилась моя

игра, инспектор, возможно, мы сможем договориться.
- Извините, но я не вполне понимаю, к чему вы клоните, Виктор, - в глазах инспектора блеснула та же, что и у Виктора, хитринка.
- Ни к чему, инспектор. Я передумал, - кажется, он понял, что ловить здесь нечего и, недовольно скривившись, поспешил удалиться.
Инспектор усмехнулся.

***
Спускаясь в четыре утра по своим делам в уборную, я, к огромному своему удивлению, узрел помешивающую что-то в тарелке Оливию.
- Миссис Винчестер, не знал, что вы из тех, кто любит покушать посреди ночи.
Она аж подпрыгнула от удивления.
- Охх, Мишель, к чему же так пугать?! Вдобавок, яйца очень полезны. Особенно - белок.


Бытовуха, любовь моя. Бытовуха поглотила нас. Уж если Оливия Винчестер в четыре утра взялась за готовку, то пиши: "пропало".
Даже господин инспектор смотрит телевизор и обсуждает с Гарри средства лечения от запора.


Лишь я, как настоящий герой невидимого фронта, пытаюсь выжать из нашего химического оборудования все соки. И причина здесь даже не в моей всепоглощающей любви к химии

- нет.
Я чувствую, что должен. Должен помочь мистеру Черри раскрыть это запутанное дело.
Ты смеёшься сейчас, Элизабет? Над тем, как пафосно выглядит моя писанина... Держу пари, ты заливаешься смехом. Как бы я хотел быть с тобой, как бы я хотел слышать его

сейчас, но...
Элизабет, солнце моё, прости. Наверное, не должен был я ехать сюда, оставлять тебя одну. Если б я знал! Если б я знал, что меня ждёт - я бы вышел в окно.*

***
Мои грустные размышления прервал внезапный звук падения. Далее последовал пронзительный женский крик
- Виктор! Виктор, что с тобой?! - кричала миссис Винчестер. - Виктор! Виктор, ты в порядке?! Виктор, очнись!
Я поспешно сбросил халат и выскочил в гостиную. На полу, распластавшись, бледный, как тысяча покойников, лежал мой дражайший братец.
Честно говоря, я испугался. Я подумал, что вот оно! Очередная жертва! Среди нас бродит маньяк, по одному вырезающий всех членов нашей семьи. Ну, или не вырезающий, а

травящий - суть не так уж и принципиальна, когда твой брат, которого ты видел жизнерадостным и счастливым часов десять назад, вдруг бездыханный лежит на полу.
Я, не двигаясь, стоял воздле него. Матильда вперила стеклянный взгляд в стену. Оливия тоже притихла, но подойти боялась.


- Извините, дайте пройти, - господин инспектор, как водится, был невозмутим.
Он подошёл, отбросил назад полы плаща, в котором порой расхаживал по дому (так лучше думается, Мишель), присел возле головы Виктора и нащупал у него на шее пульс.
- Он без сознания.
- Что? Почему?
- Я не могу так точно сказать. От нервов, от недоедания, может быть, просто от недосыпа. Растолкайте его и отправьте наверх спать. Всё в порядке, миссис Винчестер, -

он тепло улыбнулся Оливии. - Не беспокойтесь, с вашим мужем всё будет в порядке.
Когда дамы привели в чувство Виктора, он ещё пару минут не мог понять, что произошло.
- Ох, Виктор! - Оливия бросилась к нему на шею. - Я так испугалась! Как ты себя чувствуешь? Всё в порядке?
- Кажется, в порядке. А что произошло, Оливия, крошка? Почему Мат и остальные так странно на меня смотрят?
- Потому что ты ни с того, ни сего вдруг грохнулся в обморок, Виктор.
- Неужели? - тут он с подозрением взглянул на Матильду. - А о чём мы с тобой спорили до того, как я потерял сознание?
В комнате повисло неловкое молчание. Юленька, до того тихо сидевшая на стуле, подскочила.
- Уж не думаешь ли ты, братец, - Матильда скривилась, - Что это я жахнула тебя чем-то по твоей бестолковой башке?
- Я, Матильда, заметь, ничего такого не говорил. Но, признаюсь, твой вопрос заставил меня задуматься над твоими словами. К тому же, голова так трещит...
Мат, что называется, покраснела до самых корней волос.
- Да... Да как ты!.. Да я!..
- Нет-нет-нет, Матильда, успокойтесь, пожалуйста, успокойтесь! Виктору сейчас плохо, да и мы все тут переволновались. Нет-нет-нет, не нужно ругаться, пожалуйста!
Минуту назад молчавшая Юленька подорвалась и начала нести какую-то несусветную чушь со скоростью сто тысяч слов в минуту. От этого даже у меня закружилась голова, и я

решил присесть на диван.
Виктор же, понимая, что такая атака может снова заставить его потерять сознание, окинул всех присутствующих странным взглядом, на секунду дольше задержал его на

Матильде и поплёлся на второй этаж.


Монолог Юленьки тут же прекратился. Она отвернулась к стене и, как мне послышалось, облегчённо выдохнула.
- Матильда, вы совсем рехнулись?! - Оливия, кажется, вспылила. А это значит, что мне предстоит выслушать увлекательнейшие разборки двух уличных кошек - шерсть дыбом,

шипят, глаза пылают и вот-вот набросятся друг на друга - тогда-то и полетят клочки по закоулочкам.
- А что такое, Оливия? Ваш дражайших супруг посмел упрекнуть меня в нападении на него - это ли видано?!
- Начнём с того, миссис Хаус, что никто не видел, как вы спорили - так что всякое могло быть.
- Говорите за себя, Оливия!
- А что, кто-то был?
- Ну, миссис Винчестер, я спустилась до того, как ваш муж упал, - тихо вступилась за Матильду Юленька.
- А вы молчите, мисс Ворошилова! Вы молчите, вас никто не спрашивал!
- А почему это вы её затыкаете, миссис Винчестер? Вы дайте ей сказать!
Ужас, Элизабет, ужас, что творилось. Мне кажется, Виктор на втором этаже потерял сознание повторно.
Мои барабанные перепонки стали тонкими и ещё более чувствительными. Каждый возглас спорящих дам отдавался в моих ушах непередаваемой какофонией Мне показалось тогда,

что ещё хоть минута, хоть полминуты этих звуков - и всё: я оглохну, ослепну и, вдобавок, ещё и перестану соображать.
Тишина наступила внезапно. Настолько внезапно, что я подумал, будто я и в самом деле оглох.
- Знаете, что, Матильда?! Знаете, что!
- И что же, миссис Винчестер?
- От ваших воплей у меня ужасно разболелась голова! Я ухожу спать!
И, вздёрнув высоко курносый носик, Оливия направилась на второй этаж. Матильде лишь оставалось озадаченно почесать в затылке.


***
Когда я пересказывал эту историю Джошу, он покатывался со смеху и умолял остановиться.
- Пожалуйста, Мишель, прекрати! Я ведь сойду с ума!
- Совершенно не вижу здесь ничего смешного, Джош, - я поморщился, - У меня в ушах до сих пор звучат эти крики.
Отхохотавшись, он по привычке откинулся на спинку стула (мы ужинали), а потом, внезапно приняв серьёзный вид, продолжил:
- А у меня, знаешь, для тебя тоже есть история.
- Ну-ка? Очередное "Виктор рассказал, как подслушал Матильду"?
- Что? - Он непонимающе вздёрнул бровь, а потом вдруг опять рассмеялся. - Нет, что ты! Тут гораздо интереснее. Тут мне аж с самим господином инспектором довелось поговорить.
Я поромолчал.
- Господин инспектор у нас хитрец - ой, хитрец! С Гарри, давеча, видел, о каких-то банальностях рассуждал? Не то о луке-порее, не то о средстве от ревматизма, а тоже

чего-то накопал. Не-ет, он молодец, наш господин инспектор! Большой молодец.


Мишель немного помолчал, а потом продолжил:
- Тоже, знаешь, начал с какой-то ерунды. О погоде ли, о том ли, как сегодня плохо яичница прожарилась (кстати, не знаешь, кто её делал? Холодная, как льды Антарктиды,

да ещё и пригоревшая.), а через пару минут я и не заметил, как начал рассказывать ему о уже о своих проблемах с наркотиками рассказывал. Вообрази, а! - тут он

подскочил и начал расхаживать по комнате. Никогда не любил эту его черту. - Ты только представь! Только что ты разговаривал с ним о том, что повар в нашем жилище явно

никакого соответствующего образования не имеет, а тут - раз! И уже повествуешь ему о том, как тебя чуть был не посадили "за хранение и распространение" запрещённых

растений**! Как Виктор не то, что не пришёл помочь, а даже и, вроде, пытался отстегнуть легавым нехиленькую сумму, чтобы тебя закрыли.
Он снова замолчал. А я опять вспомнил то время. Два года назад. Тогда умер отец, оставив завещание. А нас четверо. Взрослых. Кто-то с семьёй и детьми, у кого-то

бизнес, кто-то получает образование, а кто-то не может свести концы с концами. Естественно, всем нам нужны были деньги. И желание каждого из нас - получить сумму

побольше - было более или менее оправдано.
А Джош тогда как раз встал на скользкий путь торговли наркотиками. Нет, сам-то он и раньше баловался, но тут уж так совпало, что он был совершенно на мели, а потому и

решил начать "барыжить".
И тут - внезапно! Смерть отца. Естественно, он подорвался и вернулся в родные пенаты, дескать, встречайте сестры и братья. Вот он я. Виктор тогда зашипел, как бутылка,

из которой выпускают газ.
А через несколько дней (даже недели не прошло), в квартире Джоша был обнарушен катастрофически огромный запас наркотиков различных сортов и расцветок. Я помню это его:

"Это не моё! Вы не понимаете - мне это подкинули! У меня столько не могло быть!". Я помню странное выражение лица Виктора (точь-в-точь такое же, с каким он поднимался

на второй этаж после ссоры с Матильдой). Помню, как мы потом таскались к нему в СИЗО, приносили что-то. Как у него впали и блестели ярко и боблезненно глаза. Как он

лихорадочно шептал: " Вытащите... Мишель, вытащите меня отсюда... Вот, вот номер. Позвоните ему! Скажите, что я в беде!". И как в то время, пока мы с Матильдой чуть ли

не ежедневно ходили к нему, Виктор пропадал в конторе, через которую отец оформлял завещание. И безмерно счастливые глаза Джоша, когда его наконец выпустили (мы, всё-

таки, позвонили по тому номеру). И недовольную гримасу Виктора. И то, сколько нулей внезапно пропало из завещанной Джошу суммы. Я всё это помню.
Джош вздохнул и продолжил:
- Понимаешь, я всё-всё-всё это ему выложил. На блюдечке! С голубой каёмочкой - кушайте, мистер Черри. Как? Как он меня развёл на это? Уму непостижимо! - Джош, наконец,

плюхнулся на стул. - Понимаешь, эти его глаза. Как в душу смотрят, бррр! Он смотрит на тебя, а ты говоришь, говоришь, говоришь - и чувствуешь, что лишнее, а

заткнуться-то не можешь! Всё выкладываешь, как миленький! Нет, батенька, наш господин инспектор - профессионал! Высший класс! Только вот понять не могу, - он почесал

затылок, - Вроде бы, он говорил, что знает имя убийцы, но почему до сих пор не назвал.
- Может быть, - предположил я, - у него доказательств нету? Ну, анализы ещё не пришли, вскрытие ничего не показало? Не будет же он кидаться голословными обвинениями.
- Логично. Знаешь, - он на мгновение замолчал, как будто собираясь с мыслями. - Я вот всё это инспектору рассказал, разбередил, так сказать, свои старые раны. А теперь

сижу и думаю - вот дай мне бог случай - только случай! Я бы такой шорох Виктору устроил - он бы потом все свои компании и корпорации лет десть собирал! Вот сволочь же

- нет?
Минуты две мы просидели с ним в тишине. Я прекрасно понимал его. Я бы, наверное, даже, попытался бы его поддержать и помочь, несмотря на то, что я не так лёгок на

подъём. Джош внезапно подскочил:
- Слушай. Слушай-слушай. Я вспомнил.
- Ну?
- Вот сейчас только понятно стало. Ты же говоришь, что Мат и Виком поссорились, да?
- Ну, да. Так, получается. И?
- То-то она такая взбудораженная сегодня была. Стою я, значит, в ванной, мою тарелки, тут влетает Матильда, шикает мне, чтобы я молчал. Вытаскивает телефон и истерично

начинает набирать. И в трубку, полушёпотом: "Всё совсем-совсем не так вышло! ... Да! ... Похоже, мне конец!".


- Ну, и?
- Я сначала подумал - да, что-то Сестрица уж совсем страх потеряла. Потом походил минут 20, подумал, что она так балуется - ну, знаешь, как она любит. Внезапно так

начать нести какую-нибудь ерунду. Просто для развлечения. А теперь я понял. Понял, к чему она это сказала: "Знаешь, Джош. он на меня сегодня ТАК посмотрел. Как на тебя

тогда".
Мы помолчали.
- Думаешь, Мишель, он посмеет ей что-то сделать?


Баллы: 93 - 1 за прошедший день - 1 за лужу Виктора - 1 за обморок Виктора - 1 за лужу Гарри + 1 за готовку Оливии + 1 за контрабас Виктора = 91
* Сплин - Двое не спят.
** Noize MC - На районе (3 недели нету плана)
 

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
Часть девятая.


Все наши проблемы с каждым новым днём закручиваются во всё более тугую спираль. И нет нам надежды вырваться отсюда.
После разговора с Джошем у меня стало очень тяжело на душе. Беспокойство за Матильду. Беспокойство за самого Джоша. Ещё какое-то неведомое беспокойство.
Элизабет, солнце. Как ты там? Надеюсь, у тебя-то нет проблем. Когда я приеду, мы вместе с тобой откроем эти письма и посмеёмся над ними.
Или, знаешь. Ты ведь хотела написать детективный роман. Так вот - чем тебе не материалы? С пылу - с жару, так сказать. "Все персонажи вымышлены. Любое совпадение с реальными людьми является случайным".

***
За ужином я случайно подслушал, как Матильда разговаривала с господином инспектором.


- Мистер Черри, вы должны мне поверить!
- Я верю вам, Матильда. Верю. Я ни на секунду в вас не засомневался...
- Нет же, мистер Черри, вы не понимаете! Виктор непременно захочет от меня избавиться!
- Право же, миссис Хаус, ваше беспокойство совершенно необоснованно. - Инспектор усмехнулся.
- Нет, Джон, нет! - Голос её дрожал. Даже не видя её лица, я понял, что Матильда на грани. Такое я замечал за ней всего два раза в жизни - когда мы узнали, что отец неизлечимо болен и когда стало известно, что Джошу может грозить тюрьма. Она судорожно сглотнула и продолжила. - Джон, вы должны мне поверить. Это не глупости, не необоснованная паника - мой страх основан на фактах. Я знаю Виктора - чёрт, я его настолько хорошо знаю, как, наверное, даже он сам не разбирается в себе. Это взгляд мог означать только одно - брат поставил перед собой цель. И он будет идти к этой цели не смотря ни на что. Понадобится - по головам, понадобится - по трупам. Это ведь Виктор! Это человек-целеустремлённость! Это...
- Так-так-так, дорогая сестрица. Заботимся о своей шкуре? Наговариваем на брата? Никак, наследство покойной тётушки решила заполучить, да ещё и меня подставить? Браво, браво. - Виктор спускался с лестницы, негромко хлопая в ладоши. Тон, которым он произнёс эти слова, вкупе с аплодисментами, совершенно не вязался с ярко-красной футболкой и синими шортами, в которые он был одет. Это несоответствие так сильно резануло мне по глазам, что я поспешил уткнуться в тарелку. Вся эта ситуация чем-то напоминала мне дешёвый детектив с элементами мелодрамы - приплетите сюда какую-нибудь несчастную любовь, и уже можно будет снимать сериал на пятнадцать тысяч серий.
- Чёрт, - процедила Матильда сквозь зубы.
- А что такое? - Виктор подошёл к ней вплотную, - Я чем-то помешал тебе?
Инспектор с любопытством наблюдал за сложившейся ситуацией. Кажется, его это забавляло.
- Ты сестрица, ведь не будешь отрицать, что не далее, как пару минут назад, ты просила у господина инспектора "защитить меня от него"?
- Что тебе нужно, Виктор?! - внезапно повысив голос чуть не до крика, Матильда попыталась перейти в наступление, пошла вперёд, прямо на него, в надежде, что он отступит хоть на шаг, покажет свою слабину, но у неё ничего не вышло. Виктор не собирался сдавать позиций - всё точно, как она и говорила.
- Что мне нужно, сестрица? Нет, ты лучше скажи, что нужно тебе. Почему это ты, сестрица, бросаешься к инспектору в ножки умоляешь тебя спасти? От чего, Матильда? Скажи мне. - глаза его недобро блеснули. Он стоял всё так же, внезапно нависнув над нашей высокой Матильдой. Толстый, в смешной нелепой одежде, но он больше не казался таким забавным, как сначала. Видимо, это была та самая черта его характера, благодаря которой он высоко поднялся в обществе, сумел занять свою нишу и оставаться в ней до сих пор.
- Ох, ох, что это здесь происходит? Юленька, вы слышите? Кажется, Виктор отчитывает нашу старшую сестру. - голос Джоша вырвал меня из транса. Он спускался из спален в компании Юленьки и Гарри.
Джош был беззаботен, нахально улыбался и, кажется, не прочь был позубоскалить.
- Очень смешно, Джошуа, - Виктор недовольно оглянулся на него, мигом растеряв остатки того тона, которым разговаривал.
- Так что же произошло, Виктор?
- Не твоё дело Джошуа. Шёл бы ты отсюда...
- Почему же, Виктор, почему? Давай, расскажи им, Виктор! Расскажи им всем! - внезапно вмешалась Матильда. Голос её звучал истерично, её трясло и колотило, но она не унималась. - Что же ты, Виктор? Ну рассказывай же! Давай же! Расскажи о том, как отец умер, как Джош внезапно появился, давай! - она задохнулась и начала судорожно кашлять.
- Ну-ну, Матильда, прекратите, - Юленька попыталась увести её, но Матильда вырвалась и так же продолжала:
- Вернулся, да! И, о надо же, помешал твоим планам, Виктор! А потом - вот ведь совпадение! - у него нашли эти наркотики! Ну же, Виктор, что ты скажешь об этом?!
- Матильда, успокойтесь, - вступил уже инспектор, - Вам нехорошо, вам нужно отдохнуть.
- Нет, постойте, господин инспектор! Почему я должна молчать? Пусть он расскажет! Пусть он всем расскажет! Я ведь слышала! Слышала ведь, как он тогда разговаривал со следователями! - тут она победно расхохоталась. Смех её перешёл в тяжёлый кашель. Виктор скривился.


- Что, Виктор, неприятно? А нам приятно было? А Джошу? А теперь ты мне заявляешь, что я на тебя покушалась! И, держу пари, уже говорил с инспектором насчёт того, что это я тётушку приговорила. Говорил ведь? - Она резко повернулась в сторону инспектора и принялась сверлить его взглядом. Я доедал свой ужин.
- Миссис Хаус, - проникновенно начал инспектор, - Прошу вас, успокойтесь. Вы нездоровы, вам плохо.


- Вижу! Вижу, что говорил! Ну и? Сколько он вам предложил? Сто тысяч? Двести? Что же вы молчите, инспектор? Никак, дар речи потеряли? Ооо, я знаю, я поняла! Вы с самого начала так решили, да? С самого начала так договорились. Я просто под руку попалась, ведь так? Приедь кто-нибудь другой пораньше - ведь он бы точно так же оказался бы од ударом, ведь верно? Ооо, а я ведь ещё радовалась - "как быстро приехала полиция! как прекрасно здесь службы правопорядка реагируют на вызов"!
Я понял, что пора остановить её. Джошуа тихонько хихикал, глаза Юленьки были полны ужаса, инспектор молчал.
- Матильда, всё. Пора. Успокойся, - я протянул ей руку, в надежде, что она обопрётся об неё и я проведу её наверх.
- Что? Мишель? - вдруг она взвилась пуще прежнего. - Почему ты молчал? Почему ты тихо сидел? Почему ты не помог мне? Или, может быть, ты заодно с ними? Может быть, смерть тётушки - твоих рук дело? - она снова зашлась кашлем. Я побледнел.
- Матильда, успокойся, пожалуйста. - Голос Джоша неожиданно стал серьёзным. - Успокойся и иди наверх.
- Что такое, Джош, что такое? Почему я не права, скажи мне? Почему? Ведь он же тебя подставил. Не меня, не Мишеля - тебя. Почему ты не поддержишь меня, Джош, почему даже ты против меня? - голос её прозвучал слезливо и умоляюще.
- Мне надоел этот балаган. Я ухожу. - он неожиданно развернулся и молча пошёл наверх.
Всё это выглядело очень странно. Я всё ещё стоял, глупо протянув руку. И всё никак не мог понять - что же такого было в словах Матильды, отчего Джош расхотел смотреть на этот невиданный аттракцион человеческих истерик и невообразимых страданий. Почему? Ведь не его же она обвинила - глупо, неожиданно, необоснованно - она обвинила меня. Так почему не я сейчас иду, снедаемый горькой обидой, наверх, почему идёт он?
- Что, сестрица, допрыгалась? - Виктор неприятно усмехнулся. - Всё теперь.
Она не слушала. Она лишь стояла, опустив руки и всё повторяла:
- Что же я наделала... Что же я наделала...


***
День ещё не начался, а уже превратился в какой-то ад. Мне кажется, ещё немного, и все мы тут посходим с ума. А ведь даже недели не прошло с того момента, как я приехал в этот дом.
Какие-то нервы, истерики, постоянные выяснения отношений.
Единственное, Элизабет, что могло бы меня успокоить - это твои тёплые объятия. Как я скучаю по тебе. По твоим нежным рукам, по твоим прекрасным голубым глазам, по твоему голосу... И что, казалось бы, может помешать мне позвонить тебе? Но я не могу. Даже ради твоего чудесного голоска и ободряющих слов - я не могу.
Мне кажется, весь этот дом настолько пропитан ничтожеством людей, их злобой, ненавистью, страхами, глупостью и грубостью, что даже звук, идущий из этого дома, может как-то навредить тебе и нашему малышу.

***
Я остервенело стучал по кнопкам телефона, когда дверь открылась и вошёл инспектор.
- Прячетесь, Мишель?
- Вроде того. - я поспешно заблокировал телефон, сунул его в карман халата и принялся переставлять пробирки.


- А телефон-то зачем прячете? - усмехнулся инспектор. - Не беспокойтесь, права досматривать ваши личные вещи у меня нет. Пока вы не под подозрением, конечно. - он внимательно посмотрел на меня.
- Сами знаете, инспектор, я прибыл минут за пятнадцать до обнаружения тела.
- Знаю, Мишель, знаю, - он вздохнул, - Что, получается что-нибудь?
- На этом-то оборудовании? - я досадливо махнул рукой. - Это даже "оборудованием"-то называть язык не поворачивается. Реактивы - хлам. Пробирки - старьё. Вы думаете, инспектор, что я смогу вам чем-то помочь, копаясь в этом мусоре? Он меня даже не успокаивает. Уж на что я люблю перебирать реактивы и подписывать всякие скляночки, но тут, - я развёл руками, - тут даже моему терпению приходит конец. Эххх... Мне бы нормальное оборудование. Лабораторию бы. Хорошую лабораторию. Даже не очень хорошую. Плевать. Скажите, инпектор, в вашем городе есть лаборатория?
- Нуу... - он задумчиво потёр подбородок, одновременно играя бровями. Я фыркнул. - Что-то смешное, Мишель?
- Простите, инспектор, но вы так забавно шевелите бровями... Я не мог удержаться.
Он не понимающе вздёрнул левую бровь, что заставило меня фыркнуть ещё раз.
- Будьте серьёзнее, Мишель. Лаборатория есть у нас в НИИ. И, если я постараюсь, то смогу пропихнуть вас туда... Правда, на должность какого-нибудь лаборанта, для начала... Ну, сами понимаете - начинать придётся с малого.
- НИИ? НИИ - это хорошо... А НИИ чего?
- Мунлайт-Фолзский Политехнический Университет.
- Замечательно. Если вы сможете помочь мне туда устроиться - это будет просто великолепно. А образцы? Образцы тканей вы мне предоставите?
- Естественно, Мишель. Значит, договорились. - он улыбнулся и открыл дверь, собираясь уходить.
- Постойте, инспектор.
- Что такое?
- Скажите, почему вы попросили меня? Ведь у вас же в отделении наверняка есть толковый специалист. Почему вы вдруг внезапно просите помочь совершенно незнакомого вам человека, может быть, шарлатана, не специалиста. Почему?
- Ну, знаете. Иногда просто необходим свежив взгляд на некоторы вещи. - он усмехнулся и вышел.


Итак, Элизабет, совсем скоро я, наконец, займусь делом. и не просто делом - а своим любимым. Единственная вещь в этом мире, способная вытянуть меня из депрессии (кроме твоих объятий, естественно) - это моя любимая работа.

Баллы: 91 - 1 за прошедший день - 1 за обморок Гарри - 1 за лужу Гарри - 1 за обморок инспектора - 1 за лужу Юленьки = 86
 

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
Часть десятая.


Выходные пролетели в каком-то кошмарном угаре: начиная с той самой ссоры Матильды и Виктора, продолжения её в виде ссоры Матильды же с Джошем (впрочем, как и ожидалось, продлилась она недолго - Джош совершенно не умеет обижаться) и заканчивая моим устройством на работу.
Нет, серьёзно, это произвело фурор! Сама ведь понимаешь, Элизабет, как мои родственнички реагируют на малейшее проявление господином инспектором симпатии к кому-либо (вспомнить, хотя бы, какие начались интриги, когда мистер Черри пытался защитить Матильду), а здесь ведь не просто слова оправдания, которые, конечно, могут переубедить, но всё равно всяк останется при своём мнении. Здесь ведь разрешение посещать город! Пусть, конечно, я и работаю под началом коллеги господина инспектора, а это значит, что шаг влево - шаг вправо приравнивается к попытке побега, но факт остаётся фактом: мне разрешено выходить из дома, в то время, как остальные члены семьи вынуждены сидеть под замком.
Собственно, я совершенно не в курсе, откуда всё это стало известно широким массам ещё до того, как господин инспектор официально заявил об этом во время обеда в воскресенье.
Впрочем, краем уха я слышал, как Виктор рассказывал об этом (внезапно!) Матильде. Не без саркастически ноток в голосе, естественно.
А за пару минут до обеда ко мне с ехидной ухмылочкой подошёл Джош и, по-дружески пихнув локтем под рёбра, спросил:
- Что, нашёл, как выбраться отсюда?
Я непонимающе похлопал на него глазами.
- Ну, знаешь, - тут он почесал затылок, - Мне тут птичка на хвосте принесла весть, что ты, дескать, на работу устроился и, вроде как, имеешь разрешение покидать дом.


- Есть такое, - кажется, я сказал это слишком высокомерным тоном, потому что Джош недовольно скривился. - Мистер Черри обещал похлопотать насчёт устройства меня в местную лабораторию. Но, к сожалению, я ещё не знаю точно, удалось ли ему это сделать.
- Мишель.
- Что?
- Как? Вот как ты это сделал? Как ты убедил его? Научи! - глаза его смотрели жалобно-насмешливо.
- Ну, я ведь немножко химик. Возможно, смогу ему чем-то помочь в расследовании.
Через десять минут господин инспектор встал из-за стола и произнёс пафосную речь о том, что меня приняли на работу и что я большой молодец, что согласился помогать следствию.
После этого заявления бурления масс достигли своего апогея.

***
Знаешь, Элизабет, я подумал было, что после того, как устроюсь на работу, смогу звонить тебе хоть каждый день и надобность в этих письмах отпадёт.
Но ты не подняла трубку. Что-то случилось, родная?
Не заставляй меня беспокоиться, прошу.

***
Настолько эти возмущения были сильны, что, вернувшись после первого рабочего дня из лаборатории, я застал практически всю шайку-лейку на пороге. Не то, чтобы это походило на перемывание моих костей, но господина инспектора с ними не было. "Съели живьём!" - промелькнуло в моей голове. "И тебя съедят" - добавил внутренний голос.
Встречала Матильда, вооружённая контрабасом.


Неожиданно глубоким голосом она выводила что-то нечленораздельно-печальное. Загнанный в ловушку мозг твердил, что это сочинённая всей компанией в честь моего "предательства" семьи песня о том, как нехорошо оставлять родню одну в беде. Не знаю, почему мне тогда так показалось. Фантазия моя всегда отличалась бурностью, за что старшие и Джош вечно надо мной подтрунивали.
- Гарри, - спросил я у стоявшего возле двери садовника, - Гарри, что здесь происходит?
- Миссис Хаус играет на контрабасе и поёт, - он непонимающе глянул на меня.
- Это я вижу. А почему все здесь столпились? И о чём песня?


- О чём песня, я и сам не понимаю. Миссис Хаус этой песне научила юная мисс Ворошилова.
"На по-оле танки грохота-а-али,
Солдаты шли в последний бой" - завывала Юленька.
"А ма-аладо-ова-а-а команди-ира
Несли с пробитой головой*" - подпевала ей Матильда.
- А собрались мы тут, Мишель, - подхватил внезапно появившийся Джошуа, - по одной простой причине: господин инспектор изволил пойти почивать и прогнал всех праздно шатающихся на первый этаж. Дескать, "я четыре ночи не спал, прошу, господа, оставьте меня здесь и не шумите". И дверь так пафосно захлопнул.
- Меня больше интересует, почему Матильда поёт по-русски и как она умудряется играть этот варварский мотив на контрабасе.
- Ну, - Джош одобрительно хмыкнул, - Матильда ведь у нас талантлива по части музыки и живописи. Работа обязывает.
- Но я всё равно не понимаю, почему среди прочих чета Винчестеров затесалась? Мне показалось, что Виктор с Матильдой больше вообще общаться не будут.


- Ну, по-моему, Оливии до ссор Виктора дела нет. Да и сама она, вроде как, на контрабасе умеет.Ей вообще, кажется, всё это в радость. Вот и приволокла мужа на неожиданный бесплатный концерт. Развлечений-то у нас тут немного.
Последняя его фраза почему-то вызвала в мозгу стойкую ассоциацию с тем, что вся наша компания находится в какой-нибудь психиатрической лечебнице малонаселённого городка. Посадили дурачков ради смеха в одно здание, заперли и уехали. Даром, что буйных нет. Проблемы, конечно, у каждого есть, но не до такой степени, чтобы в отдельной клетушке запирать. А вот от общества изолировать было бы неплохо, да.
Наш с Джошем разговор прервал неожиданно раздавшийся телефонный звонок.
- Прости, Мишель, - он похлопал меня по плечу, - мне нужно отойти.
Его "алло" неожиданно прозвучало в полной тишине - семейство Винчестеров превратилось в одно огромное слушающее животное. Миссис Винчестер даже обернулась вслед за Джошуа.


Меня, почему-то, порядком покоробило это внезапно наступившее молчание - ведут себя, как вороны над бредущим по пустыне путником - только и ждут, как оступится и упадёт. А потом сразу же налетят толпой, чтобы выклевать глаза.
- Нет-нет! - кричал в трубку Джош, совершенно не обращая внимания на то, как все внезапно притихли и начали прислушиваться, - Ни в коем случае! Дождитесь, для начала, меня, а уж потом мы с ними и побеседуем, как полагается. ... Да, чёрт! Я знаю, что надолго здесь застрял - ну что ж поделать-то! Сомневаюсь, что без меня у вас что-то получится. ... Ну а как же! - он неожиданно осклабился. - Как же иначе-то. ... Всё, бывай! ... Всё, я сказал!


...а потом он повернулся в нашу сторону и неожиданно злобно сказал:
- Ну, и чего уставились? Так интересно? Ну и? Много нового узнали? Ну, чего стоите-то? Давайте, бегите будить инспектора, я ведь по телефону разговаривал! Наверняка, с подельниками! Ур-роды, - бросил он внезапно и поплёлся в сторону лестницы.


- Что же вы так, Джош, - еле слышно прошептала в его сторону Юленька, но он уже не слышал.

* Чиж и Компания - На поле танки грохотали


Баллы: 86 - 2 за прошедшие дни (воскресенье, понедельник) - 1 за лужу инспектора - 1 за обморок Юленьки - 1 за обморок Джоша + 2 за Матильду и Контрабас = 83
 

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
Часть одиннадцатая.

- Право же, Мишель, я совершенно не понимаю этого Джоша.- так начался наш вечерний разговор с Виктором за ужином.
- Ты его, Виктор, и без того никогда не понимал.- я хихикнул. Кажется, несколько нервно, потому что братец оторвал свой взгляд от вафли, которую держал в руках, и с недоверием покосился на меня.
- Ты чего это?
- Да, так. Вспомнил одну забавную историю.
67ad5783fd28.png



Виктор бросил на меня ещё один неодобрительный взгляд, а потом продолжил жевать свою вафлю, попутно объясняя, что конкретно в поведении Джоша его смутило:
- Я, знаешь ли, совершенно не понял, отчего он так взбесился. То есть: Виктору звонят люди - это подозрительно. Матильде звонят люди - это подозрительно. Мишель вырвался работать в лабораторию, - при этих его словах я поморщился, - это тоже подозрительно. А, коли звонят Джошу, и все уши навострили - это плохо. Вот объясни мне, Мишель.
Сказать по правде, я и сам не мог даже предположить, почему это наш вечно весёлый Джошуа вдруг так на всех взъелся. Но не мог же я сказать об этом Виктору. Надо было как-то выкручиваться.
- Ну, понимаешь, - медленно начал я.- На его месте я бы тоже разозлился... И, как раз таки по той причине, что все подозревают всех.
- Вот как? - Виктор удивлённо приподнял бровь.
- Именно! Понимаешь, Вик, когда происходит ситуация, подобная нашей - ну, там...неожиданная смерть, куча подозреваемых, запрет отлучаться из дома - очень сложно оставаться в...здравом уме? Нет, не так, в уравновешенном состоянии. Ты ведь сам привёл все эти примеры: подозрения относительно тебя, относительно Матильды, относительно меня, в конце-то концов! Всё это очень напрягает. Джош у нас, хоть и весельчак, и добряк, и на дуде игрец, а, всё-таки, обычный человек. И - давай будем честны - тебя Джош не любит, Матильду, хоть и уважает, но, мне кажется, несколько побаивается, меня, видимо, вообще за дурачка считает. И, если с нами он прожил всё детство, то с остальными попросту незнаком. Ты ведь знаешь - он недоверчив к новым людям...
- Ты оправдываешь его истерику, Мишель. Мне кажется, дело обстоит намного проще.
- Вот как?
- Ломка, Мишель. Он ведь наркоман.
После этих слов Виктор молча встал из-за стола и тяжёлой поступью зашагал на второй этаж.

***
Знаешь, Элизабет. Я просто сидел и не мог ничего ответить: я не знал, что вообще принято отвечать на подобные обвинения, которые не обоснованы ничем. Я ни разу в своей жизни не встречал человека, испытывающего ломку, поэтому я не могу сказать, насколько прав Виктор.
И самое, знаешь, отвратительное, что этото разговор не остался между нами - как грибница он оплёл умы моих сожителей, и уже утром, спускаясь к завтраку, я обратил внимание на то, как господин инспектор допрашивает Джоша, одновременно поглощая овсянку.
b78252837d36.png



Я слышал только часть разговора, но, почему-то, мне захотелось врезать ему по его серьёзной роже.
- Скажите, мистер Винчестер, у вас нет никаких проблем с наркотиками?
Джош поперхнулся, а Гарри, завтракавший в компании моего брата и господина инспектора, с любопытством посмотрел на Джошуа.
- То есть... Мистер Черри, почему вы задаёте такие вопросы?
- Понимаете, Джошуа, вы в последнее время ведёте себя немного...неестественно. Это заставило меня предположить, что... Мы ведь недавно разговаривали с вами, и вы сами рассказали мне, что употребляли наркотические вещества и занимались их распространением. Вот я и... - он замялся.
Серьёзно? Нет, серьёзно? Он инспектор или двенадцатилетняя девочка на свидании? Что его так смущает, чёрт возьми? И, в конце-то концов, какого чёрта? Почему инспектор посчитал нужным поверить Виктору (кстати, когда они успели поговорить?) и начал допрашивать Джоша? Что за ерунда?
- Господин инспектор. - лицо Джоша было непроницаемым, но я-то знал, что он уже дошёл до своей "точки кипения". - Если бы у меня появились какие-то проблемы, типа полиции, то меня бы здесь уже не было. И ни один ваш запрет не удержал бы меня здесь против моей воли.
- Нет-нет, мистер Винчестер, вы неправильно меня поняли. Я не подозреваю вас ни в каких противозаконных действиях. Нив коем случае!
- Так что же вы имели в виду, господин инспектор? - на губах Джоша заиграла неприятная ухмылочка.
- Я, мистер Винчестер, хотел спросить вас, - тут инспектор глубоко вдохнул, - как давно вы употребляли наркотики?
Повисло минутное молчание. Взгляд Гарри перебегал с одного собеседника на другого, при этом с лица его не сходила добродушная повседневная улыбка: кажется, эта ситуация его заинтересовала.
- Вас, господин инспектор, это не касается. - неестественным голосом отчеканил Джош.
- Нет-нет, я просто хотел знать, не испытываете ли вы ломку и...
- Нет. Допрос окончен?
Не дождавшись ответа, он встал, театрально отодвинув стул и направился к смотревшему телевизор Виктору.

***
- Вик, чёрт тебя дери!
- В чём дело, Джошуа? Надеюсь, у тебя что-то важное, потому что ты отвлека...
Джош схватил его за ворот и, не давая опомниться, поднял его на ноги и швырнул к стене.
- А теперь, Вик, говори! Чёрт подери, или ты признаешься, или я спущу с тебя шкуру прямо здесь и сейчас!
- Джош, я понятия не...


- Говори! - прорычал Джошуа.
Умом я понимал, что Виктора пора спасать, иначе Джош прямо сейчас отомстит ему за прошлые обиды - и детские, и более серьёзные. Я понимал это, но не мог сдвинуться с места: мои ноги как будто стали ватными, а мозг отказывался подавать им сигналы, чтобы начать движение.
- Джош, Джош, не н-надо... Я... Я просто предположил, что у тебя ломка, и поэтому ты такой нервный Джош! Клянусь, я больше ничего не... Только не бей!
А вот эту фразу я помню из детства. Только вот звучала она обычно из уст Джоша в адрес самого Вика. Как же всё изменилось. Я усмехнулся.
Движение лицевых мышц дал мне понять, что я вполне уже владею своим телом, поэтому я кинулся к Джошу и начал оттаскивать его как раз в тот момент, когда кулак младшего брата уже почти достиг своей цели.

***
- Зачем ты это сделал, Мишель? Почему ты не дал мне вмазать по морде этому уроду? Какого хрена, а?
Несмотря на то, что Джош пытался сделать вид, будто он сохраняет спокойствие и даже держал в руках книгу, заметно было, что пальцы его трясутся, а глаза бегают по страницам, совершенно не видя написанного там теста.
- А действительно, Мишель, почему? - это спросила уже Матильда, сидевшая на стуле рядом с Джошем. Кажется, до моего прихода они обсуждали произошедшее. И Джош определённо не был доволен тем, что ему не дали совершить убийство.
bf7dad09514c.png



- Не сказать, что я не был бы рад этому факту, но, Джош, я просто не мог позволить тебе превратить собственного брата в фарш в присутствии господина инспектора.
Он ухмыльнулся.
- Ты думаешь, что твоё геройство что-то изменило?
- Геройство? Почему ты называешь это геройством? Я...
- А чем это ещё может быть, Мишель? Не дать мне начистить морду Вику? Сколько раз эта сволочь подставляла меня! Ты помнишь, Мишель, сколько раз? Я ненавижу его. Так почему я должен сдерживать это в себе? Почему я просто не могу размочалить его физиономию об стену?
Мы с Матильдой молчали. Джош подскочил и по привычке начал расхаживать по комнате большими шагами.
- Какого чёрта? Нет, серьёзно! Ломка? "У вас ломка, Джошуа?". Почему? Откуда они... И почему он снова это делает? Он всегда проворачивал подобную ерунду ради выгоды, но какая выгода в этом? Зачем подставлять меня именно теперь? "Обдолбанный наркоман отравил свою двоюродную тётку"? Но это ведь даже не смешно! Никто не поверит в это!
- Джош, для Виктора нет ничего невозможного, - мрачно напомнила Матильда.
- Ты думаешь, что это он помог тётке побыстрее свалить с этого света? Да я, скорее, поверю, что это садовник насыпал ей удобрений в чай, потому что она неправильно постригала гортензии!
- Джош, не говори глупостей. Совесть не помешала ему подкинуть тебе ту партию героина, так почему ты думаешь, что он не сможет подставить тебя теперь? Только что ты говорил, что ненавидишь его, а теперь вдруг принялся его защищать? Что с тобой не так, Джош? - меня действительно раздражала эта его вера в людей, смешанная с патологической добротой. И я совершенно не понимаю, как он за одну минуту смог забыть то, что не давало ему покоя уже несколько лет.
- Нет, Мишель, я не говорю, что он так не сделает: он подставит меня при любом удобном случае! Просто я не могу поверить, что смерть тётки - его рук дело. Виктор устроил бы что-нибудь менее оригинальное, чем отравление. Например, поджог. Что может быть лучше старого доброго под...
- Джош, тебе плохо? - Матильда задала этот вопрос внезапно. И только тут я заметил его неестественный цвет лица и то, как часто он дышит.
- Честно говоря, да. У меня температура, меня подташнивает и, кажется, сейчас я грохнусь в обморок...
Едва он успел договорить последнее слово, как его ноги подкосились. *
Я успел подхватить его до того, как он рухнул на пол. Он был горячий, а белки его не закрывшихся глаз в тот момент стали для меня самым страшным зрелищем.
- Матильда! Звони в скорую, срочно!


* - Нет, Джош не падал в обморок по-настоящему. Просто он состроил эту забавную рожицу, что и навело меня на мысль.
Баллы: 83 - 1 за прошедшиий день - 1 за лужу Оливии - 1 лужу Виктора = 80
 

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
Часть двенадцатая

Элизабет, родная, прости, что не писал тебе после позавчерашнего события - так вышло, что отправиться с Джошем в больницу вызвался именно я. Толку от меня, естественно, не было, ровным счётом, никакого, но я не мог не поговорить с докторами и не позаботиться о том, чтобы за братом установили самый тщательный (из возможного) присмотр. Строго говоря, о таких вещах, как лучший специалист, вип-палата и букет фиалок на подоконнике, должен был беспокоиться Виктор - хотя бы потому, что из всей нашей семьи он наиболее влиятелен и имеет множество связей. Однако, Вик открещивался от этого всеми честными и не очень способами, в том числе плохим самочувствием, режимом сна, звонком от партнёров...
Уяснив для себя, что помощи от этого бесчувственного жирного мешка не дождёшься, я взял всё в свои руки. Именно поэтому, Элизабет, у меня не получилось позвонить или написать тебе в эти два дня. Надеюсь, ты всё поймёшь и не станешь обижаться.

***
Я вернулся заполночь. Доктора били тревогу и не знали, что делать. Подозрение на отравление, но вот только чем? Удивительно, двадцать первый век, а вы всё ещё не можете идентифицировать яд. Какие ж вы доктора после этого.
Сказать по правде, мне было страшно. Смерть никому не нужной тётки была неожиданной - но не более. Я не знал её и видел раз, может, в пятый. Только Юленька могла переживать по ней (она, собственно, и переживала - остальные отнеслись к этому просто как к несколько раздражающему фактору), но вот Джош... Джоша я знаю с детства, Джоша мне приходилось выручать (и не раз), он и сам готов был помочь в любой момент (если находился поблизости и знал, что его помощь требуется), Джош, в конце концов, был моим родным братом.
Когда я уходил, он по-прежнему находился в реанимации. Доктора лишь отмахивались от меня, как от назойливой мухи, когда я пытался спросить у них о состоянии брата. В конце концов один из них выдворил меня, пообещав позвонить, как только состояние больного ухудшится. "Или улучшится!" - поспешно добавил он и скрылся за дверью.
Кошки скребли за на душе.

***


- Ну и что это мы тут делаем, Вик?
Виктор поспешно оглянулся, впрочем, даже не делая попыток спрятать колбу за спину.
- А, это ты, Мат. Химичим, как видишь. Пытаюсь понять, что такого интересного во всём этом нашёл наш с тобой братец.
- Братец наш с тобой, если ты не забыл, конечно, собаку на этом съел, магистратуру закончил, а сейчас в аспирантуре учится, если я не ошибаюсь.
- Кстати, Мат, - тут он обернулся и вперил в Матильду свои маленькие хищные глазки. - Как ты думаешь, легко ли при помощи всего этого отравить человека?


***
Разговоры тет-а-тет очень быстро становились достоянием общественности в нашем тесном кругу: Виктор не стеснялся высказывать все свои догадки вслух и каждому.
Я спускался из спален, чтобы совершить утренний моцион и отправиться на работу, когда услышал проникновенный монолог Виктора, разлагольствующего на всю кухню. Я остановился на полпути и прислушался.


- ...И таким вот образом, господин инспектор, я и рискнул предположить, что нашим таинственным отравителем является ни кто иной, как Мишель!
- Ну, это уж вы загнули, мистер Винчестер, - послышался вкрадчивый голос Гарри. - Я, конечно, далеко не инспектор и в уголовных делах совершенно не разбираюсь, но мистер Мишель показался мне вполне себе приятным молодым человеком...
- А вас, Гарри, не спрашивали, - надменно бросил Виктор. - Ну, господин инспектор, что скажете?
Я нервно сглотнул. Если сейчас инспектор... То... Плакала моя учёба! Плакали все мои научные статьи - плакало, чёрт подери, всё! Конечно, я ведь такой удобный объект для того, чтобы скинуть на меня все подозрения - химик! Химик, а значит - отравитель! И ещё и выпросил у инспектора возможность работать в местном НИИ! Вот это я здорово самого себя подставил...
Не думая, я продолжил спускаться по лестнице.
- Кажется, дождь начинается, - задумчиво бросил господин инспектор.
Завтракавшая Оливия истеричино хихикнула. Садовник молчал.
- Не кажется ли тебе, Виктор, что твои высказывания чересчур опрометчивы? - я не узнавал свой голос.
- Мне, Мишель, кажется, что мои высказывания наилучшим образом соответствуют действительности. А ещё мне кажется, - тут он бросил испуганный взгляд в сторону инспектора, - Что если мистер Черри не прислушается к моим словам, то наутро в нашем доме станет одним трупом больше!
И тут я понял Джоша. По крайней мере, мне так показалось. По крайней мере, мне захотелось броситься на Виктора и расшибить его бестолковую башку об металлический уголок плиты. Я уже готов был влепить кулаком по этой жирной самодовольной роже, как вдруг в разговор вступил инспектор.
- Успокойтесь, господа. Нет никаких причин для драки...
- Конечно, ведь то, что Виктор возводит напраслину - совершенно не причина для того, чтобы размозжить его голову!..
- Успокойтесь, Мишель, дайте мне договорить. - голос его отдавал стальными нотками. Я понял, что пора бы мне заткнуться. - Мистер Винчестер, - кивок в сторону Виктора, - следствие ценит ваше желание оказать помощь. Следствие также ценит ваши выдающиеся способности к умозаключениям и постройке логических цепочек, однако. Однако. - ехидная ухмылка, воцарившаяся было на физиономии моего братца, потеряла свою ослепительность. - Нет никаких оснований утверждать, что ваш брат отравил покойную мисс Винчестер. Кроме того, исходя из полученной мною информации, у Мишеля также не было причин для отравления Джошуа. Таким образом, мистер Винчестер, ваши подозрения беспочвенны. Хотя, надо признать, весьма логичны.
Я шумно выдохнул.

***


Юленька Ворошилова лежала на втором этаже кровати в малой спальне и улыбалась мыслям, проносившимся, аки торнадо, в её хорошенькой рыжей головке. Внезапно одно из таких торнадо остановилось, развернулось, на миг расставив поднятое с земли в безумную картину догадок, потом вновь подхватило и понесло дальше. Юленька резво спрыгнула с кровати и понеслась на кухню.

***
Господин инспектор сидел в позе лотоса перед холодильником и о чём-то размышлял, глубокомысленно вперив свой строгий взор в щели между досточками паркета. Именно в такой позе я застал его, когда возвращался с работы. Собственно, ничего интересного это не сулило, и я уже собрался было подняться в спальни, как вдруг навстречу мне

со второго этажа кубарем скатилась Юленька и рванула в сторону господина инспектора.
- Мистер Черри, у меня появилась догадка!


Уж от кого от кого, а от неё никто догадок не ожидал. Строго говоря, от женщин в этом доме вообще мало что ожидалось. Ну, разве что от Матильды. Но её покрывал господин инспектор. Оливия была слишком глупа, а сама Юленька - просто ребёнок, которого всерьёз никто не воспринимал. Её, мне кажется, даже подозревать бы никто не стал, если бы не эта её "догадка"...
- Мистер Черри, вы меня не слушаете! - она досадливо топнула ножкой.
- Жгите, Юленька, - проворковал Виктор, разминая поясницу, - Мы все вас очень внимательно слушаем. Даже инспектор, хоть он и делает вид, что ни при чём.
И Юленька зажгла. Вернее, то, что она именно зажгла мы поняли уже вечером.
- "Зёрнышки в кармане"! - торжествующе воскликнула она.
- "Зёрнышки в кармане"? Что? Вы о чём, милейшая?
- Одно из произведений Агаты Кристи!
Мы с недоумением уставились на неё.
- Ну, я всё думала, что же мне этот случай напоминает. Весьма отдалённо, конечно... И сегодня вот додумалась. Понимаете, ну... - она замялась. - Я просто не знаю, как начать.
- Вы уж как-нибудь начните, - хмыкнул Виктор, - а мы уже по ходу дела будем вопросы задавать, если что-то останется непонятным.
Инспектор задумчиво окинул Юленьку невидящим взором и механически кивнул.
- Ну... Там... Тётушку ведь отравили, правда? Вот и там тоже... Нет, не так! Перескажу немного, хорошо? - и, не дожидаясь ответа, она приступила к пересказу. - В общем, всё началось с того, что умер глава одной солидной компании. После уже выяснилось, что он был отравлен. Причём, весьма интересно. Там... Был мармелад. Понимаете, он один во всей семье ел мармелад и убийца просто открыл банку с ним, снял верхний слой, положил туда яд и сверху опять же прикрыл мармеладом, чтобы никто не заметил. А через некоторое время жертва умерла. И ещё... - Она немножко запнулась. - Вокруг поместья, в котором жила жертва, росли тисовые деревья - их ягоды и листья очень ядовитые. Ими и отравили...
- Глупости какие! - Виктор задорно расхохотался. Впрочем, было в его смехе что-то такое, от чего казалось, что смех неестественный и немного даже наигранный. - У нас тут тис не растёт.
- Знаете, я иногда помогала тётушке в саду и видела за домом пару кустов клещевины. У неё семена очень ядовитые.
Повисло неловкое молчание.
Инспектор внезапно поднялся на ноги.
- Это, дорогая моя, ещё вилами на воде писано. Анализы того, чем мисс Винчестер была отравлена, ещё не подтверждены. Вы вполне можете ошибаться. Но за проницательность хвалю. Кстати, - он окинул цепким взглядом всех стоящих вокруг, - в том произведении убийца приехал одним из последних и даже не присутствовал в доме на момент отравления. Очень, знаете ли, ушлый тип был.

***
Вечером за ужином телефон инспектора зазвонил. Он досадливо поморщился, отбросил поднесённую было ко рту вилку с накрученными на неё макаронами и гаркнул в струбку:
- Инспектор Черри слушает!
В трубке что-то долго и неразборчиво говорили. С каждым словом выражение недовольства с лица инспектора постепенно сползало, сменяясь сначала лёгким удивлением и постепенно превращаясь в выражение откровенного шока. Попрощавшись, инспектор сглотнул и невнятно произнёс:
- Рицин. Основной ядовитый компонент клещевины. Вероятнее всего, приведёт к смерти.


Никто не посмел нарушить молчания.

Баллы: 80 - 2 за прошедшие два дня - 1 за лужу Гарри - 1 за лужу Оливии = 76
 

GEFURG

Проверенный
Сообщения
287
Достижения
280
Награды
142
Часть тринадцатая

Сказать, что все мы за столом тогда остолбенели - не сказать ничего. Лично я подавился оладушком, Виктор злостно блеснул глазами, а инспектор медленно, с несколько туповатым выражением лица, перевёл свой взгляд на героиню сегодняшнего дня. Есть продолжал только Гарри - было в его невозмутимости что-то от буддистских монахов. А, может, сказывался опыт многолетней работы в саду, требующей сосредоточения и концентрации.
- Я же говорила! - радостно воскликнула Юленька, ничуть не смутившись тем, что вскоре станет героиней всех застольных обсуждений в нашем клубке кобр. Кажется, её радовала собственная способность делать выводы.
Перед моими же глазами уже клубились сутулые дымные силуэты Виктора, нашёптывающего то одному, то другому жителю нашего особняка свои догадки о том, что именно Юленька "кокнула бабку" и "Говорю тебе, это она. Разве ты не помнишь, как инспектор сказал, что в том произведении убийца приехал одним из последних и даже не присутствовал в доме на момент отравления? Вот то-то и оно! Даже он подозревает нашу рыжую бестию, просто пока ещё не нашёл весомых доказательств!". Меня аж передёрнуло от таких мыслей.

***
Догадки мои оказались верны, и уже вечером я наткнулся на остервенело споривших на кухне Оливию и Матильду.


Первая утверждала, что Юленька сама себя выдала и вообще кто, по-твоему, мог сделать такие явные выводы из столь неочевидных вещей? Вторая наседала на неё с вопросами, а-ля: "А зачем это настоящему убийце так глупо выдавать себя с потрохами? Она, что, так же глупа, как и ты? Да и кто в наше время вообще для убийства использует семена растений? Догадка, основанная на ассоциациях с художественным произведением, не есть прямое доказательство! Ты ещё скажи, что господин инспектор - убийца! А что? Он ведь тоже эту книгу читал!".
Естественно, автоматную очередь вопросов ответов у Оливии не находилось, поскольку все отстаиваемые ею тезисы были надиктованы и намертво вбиты в её светлую головку Виктором, который такого хода событий почему-то не предусмотрел. Торопился, по-видимому.
Спорящих барышень совершенно не смущало, что объект их перепираний сидит тут же, буквально за их спинами и, бледнея и краснея, таращится в тарелку с остывающим супом.
- Что, Юленька, тяжко вам? - раздался вкрадчивый голос.
Юленька буквально подскочила на стуле и резко обернулась. За её спиной стоял Гарри.
- Ох, мистер Гарри, вы меня напугали.
- Прошу прощения. Не хотел вас напугать. Я бы советовал вам не слушать разговор этих дам, если он вас так расстраивает.
- Я, понимаете... Всего лишь поесть собиралась. Это они тут... Налетели. - Она сглотнула комок в горле. Мне показалось, что она сейчас разревётся.
- Ну-ну, Юленька, - Гарри по-отечески потрепал её по плечу. - Не нужно так расстраиваться. Пойдёмте, я вас в сад провожу. Воздухом подышите... Не слушайте их.

- Ну и посмотри, что ты наделала! - полетело им вслед возмущённое Матильдино.
Я решил, что ничего дельного из их ссоры мне больше услышать не удастся и поспешил на работу.

***
Так пролетела неделя*.
Нападки на Юленьку становились всё чаще и били по ней всё больнее. Она не могла уже сдерживать своих слёз, почти перестала выходить из маленькой спальни и вообще закрылась в себе.
Первой забила тревогу Матильда.
Она подхватила ревущую Юленьку под белы рученьки и приволокла прямо к господину инспектору.


- Мистер Черри, я не намерена больше это терпеть!
- Что случилось, миссис Хаус?
- Вы прекрасно понимаете, о чём я, господин инспектор! Это выходит уже за все возможные рамки! Посмотрите, что натворил Виктор своими беспочвенными заявлениями! Девочка не выходит из комнаты! Девочка рыдает целыми днями! Девочка на грани нервного срыва! - восклицая это, Матильда энергично трясла руку Юленьки, которую сжимала своей цепкой ладонью.
- Матильда, прекратите. Вы девочке руку оторвёте, - усмехнулся инспектор.
Матильда поспешно отпустила руку своей жертвы и продолжила:
- Так вы намерены что-либо предпринять, господин инспектор?
- Н-не надо... - подала вдруг голос Юленька. - Я с-сама разберусь.
- Да куда тебе разбираться, глупая! Ты же от каждого обидного слова в слёзы кидаешься! Если уж на то пошло и господин инспектор не хочет бороться со лжесвидетельствованием и клеветой, то с Виктором я и сама могу поговорить!
- Успокойтесь пожалуйста, миссис Хаус. Своей помощью вы мисс Ворошиловой только навредите. И, собственно, не только ей, но и себе. Не думаю, что это хорошая идея.
- Так что же вы предлагаете, господин инспектор? Вы, как я вижу, только и способны, что языком молотить! Сколько мы уже здесь живём, а толку от вашего расследования - никакого, ровным счётом! Ещё и Джошуа в больнице! Где результаты, мистер Черри? Я не вижу никаких результатов! - голос Матильды сорвался на крик. Кажется, она готова была продолжить предъявлять свои претензии и дальше, но потом встретилась глазами с инспектором и резко оборвала свою тираду. - Извините, мистер Черри. Кажется, я влезла не в своё дело. Извините.
- Ничего страшного, Матильда, - взгляд его смягчился. - И я постараюсь убедить господина Винчестера в том, что он неправ.

***
Убедить господина Винчестера в том, что он неправ, может не каждый.
В детстве, например, это был широкий кожаный ремень с металлической пряжкой.
В юности - фраза "сейчас я позвоню в полицию и они помогут решить нашу с вами проблему".
Сейчас - никто.
Возможно, надпись "ваша кредитная карта была заблокирована" в окошке банкомата могла бы на пару секунд заставить Виктора впасть в ступор, но только на пару секунд.

***
Это случилось, когда инспектор и Виктор трапезничали в компании Гарри.


- Знаете, господа, по-моему, местные клининговые компании совершенно обленились: мусоровоз не подъезжал к нашему дому уже третий день! Я буду жаловаться в...
- Простите, Гарри, что я вас так грубо прерываю, но, мистер Винчестер, не могли бы мы с вами отойти на пару минут?
- Что-то срочное, инспектор?
- Скорее, довольно личное, мистер Винчестер.

***
Не сказать, чтобы подслушивал я их диалог нарочно. Ни в коем случае. Нет.
Так уж вышло, что джентльмены местом для уединённой беседы выбрали ванную. Мне же необходимо было приготовить ужин. Не моя вина, что в этом доме такие тонкие стены! Не моя!

***
- Значит, господин инспектор, вы считаете, что мои подозрения касательно этой засланной русской девицы являются необоснованными, я правильно вас понимаю?
- Именно так, мистер Винчестер.
- Но ведь всё более, чем очевидно! Девица выдала себя самым, что ни на есть, прямым образом! Да вы ведь сами говорили, что в том рассказе, на который она ссылалась, убийца прибыл позже всех и в момент смерти не присутствовал!
- Мистер Винчестер, вы действительно уверены, что кто-то будет планировать убийство, руководствуясь литературным произведением, а потом выдаст себя с потрохами? Ваши представления кажутся довольно наивными для человека вашего возраста и социального положения.
- Между нами, инспектор, но женщины глупы. Я неоднократно убеждался в этом на примере собственной супруги. Вы представляете, не далее, чем вчера, она заявила мне, что...
- Мистер Винчестер, ваши семейные отношения меня совершенно не интересуют. Я просто хотел попросить вас оставить в покое девочку и перестать нападать на неё без причины. Вы понимаете, что от вас требуется?
- Требуется? - я услышал прорезавшуюся в его голосе злобу. Так и встало перед глазами его лицо: прищуренные маленькие глазки, презрительно изогнутые тонкие губы. - Не угрожаете ли вы мне, господин инспектор?
- Ни в коем случае, мистер Винчестер. Просто хотел напомнить вам, что лжесвидетельствование...

***
- Разборки, значит? - послышалось над моим правым ухом.
Сердце ушло в пятки, я чуть не вскрикнул.
- Тише-тише, мистер Винчестер. Это всего лишь я - Гарри.
- Ох, и напугали же вы меня, Гарри! - я выдохнул.
- Не кажется ли вам, что пора прервать этот спор, а то как бы до непоправимого не дошло...
С этими словами он громко закашлялся и ввалился в ванную.
- Ох, господин инспектор, извините старика, ради Бога! Совсем невмоготу стало! Я вам не помешал?


- Нет, что вы, Гарри, совершенно не помешали! - ядовито прошипел Виктор и покинул помещение.
Проходя мимо, он недоверчиво покосился на меня, но ничего не сказал.
Вышедший следом инспектор лишь досадливо чертыхнулся.


* - Естественно, никакой пролетевшей недели не было. Просто Джошу для поправки необходимо некоторое время.
Баллы: 76 - 1 за прошедший день + 1 за готовку Матильды = 76
 
Последнее редактирование:

Леди_Лейн

Леди
Легенда форума
Сообщения
13.343
Достижения
4.010
Награды
8.626
Династия не обновлялась в течение трёх месяцев. Закрыто. Перенесено в Архив.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх