Книжный клуб "За чашкой чая"

JaNat

inDesign
Администратор
Сообщения
16.936
Достижения
7.240
Награды
14.462

RzW2uBb.jpg


Добро пожаловать в книжный клуб "За чашкой чая" (КК), где мы совместно читаем и обсуждаем выбранные общим голосованием книги! Здесь принято обращаться друг к другу на "ты", выражать честное мнение о прочитанном и расширять свои литературные горизонты.

JaNat – основатель клуба
Oliveira – председатель клуба

Для того, чтобы пополнить ряды участников КК необходимо:
1. Внимательно прочесть весь этот пост;
2. Представиться в теме и рассказать немного о себе и своих книжных пристрастиях (для новичков), приступить к чтению произведений текущего сезона, порядок чтения книг произвольный. Читать все не обязательно, но чем больше - тем лучше. Если вы младше восемнадцати лет, перед чтением выбранной книги убедитесь, что она соответствует вашему возрасту;
3. Прийти с отзывом о прочитанном и выставить книге оценку по 10-балльной шкале (от 1 до 10 без десятичных знаков).

Спойлер

*обложки книг кликабельны*
Спойлер

6142267057.jpg
Katya-Kachur-Zhelchnyj-Angel-1.jpg
cover1-w820.jpg
Katya-Krylova-Rynok-udobnyh-zhi.jpg
Olga-Primachenko-Vsjo-zakonchit.jpg







Спойлер

Dzhek-London-Strannik-po-zvezda.jpg
Paola-Peretti-Pod-tsikadnym-der.jpg
6947883375.jpg
Stiven-Hoking-Kratkie-otvety-na.jpg
Stiven-Hoking-O-Vselennoj-v-dvu.jpg
Klemens-Mishalon-Tihaya-kvartir.jpg
Karmen-Mariya-Machado-Dom-illyu.jpg
Lin-Jovart-Molchalivaya-slushat.jpg








Спойлер

Valenten-Myusso-Tajna-Doma-treh.jpg
Dzh-M-Hyuitt-Idealnaya-derevn.jpg
Stanislav-Lem-Nepobedimyj.jpg
Devid-Almond-Muzyka-krylev.jpg
Majkl-Kanningem-Den.webp
Dzhon-Marrs-Tma-mezhdu-nami.jpg










Спойлер

Kressida-Kouell-Kak-priruchit-d.jpg
Ragnar-Jonasson-Snezhnaya-slepo.jpg
Yan-Valetov-Nichya-zemlya.jpg





Cкачать все книги текущего сезона можно здесь

Спойлер

Участниками Книжного клуба становятся пользователи, оставившие отзыв с оценкой на любое произведение текущего сезона. Список участников обновляется по мере необходимости, поэтому если вы отзыв написали, а в списке вас еще нет, ничего страшного, вы уже член клуба. Активные участники клуба также могут вступить в группу "Книгоман": Группа "Книгоман" | The Sims Creative Club. Узнать ники на сайте LiveLib нынешних и прошлых участников Книжного клуба можно в третьем сообщении темы: Книжный клуб "За чашкой чая" | The Sims Creative Club.
Arielle
elBrujo
Likol
Mum_skazka
Oliveira
Дрон_Усков
Мурр

Юзербар участника КК:
F6gp-Dgd-KE3-E.jpg

Код:
[URL='http://thesims.cc/posts/3180115'][IMG]https://i.ibb.co/4twPjRc/F6gp-Dgd-KE3-E.jpg[/IMG][/URL]

Спойлер

Произведения, прочитанные в рамках прошедших сезонов, можно найти во втором сообщении темы: Книжный клуб "За чашкой чая" | The Sims Creative Club. К ним вы также можете оставлять отзывы с оценками, которые будут учтены в статистике клуба. Также все книги продублированы в специальной подборке на сайте LiveLib: Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь..

Спойлер

Осенний сезон 2012
Зимний сезон 2012-2013
Весенний сезон 2013
Летний сезон 2013
Осенний сезон 2013
Зимний сезон 2013-2014
Весенний сезон 2014
Летний сезон 2014
Осенний сезон 2014
Зимний сезон 2014-2015
Весенний сезон 2015
Летний сезон 2015
Осенний сезон 2015
Зимний сезон 2015-2016
Весенний сезон 2016
Летний сезон 2016
Осенний сезон 2016
Зимний сезон 2016-2017
Весенний сезон 2017
Летний сезон 2017
Осенний сезон 2017
Зимний сезон 2017-2018
Весенний сезон 2018
Летний сезон 2018
Осенний сезон 2018
Зимний сезон 2018-2019
Весенний сезон 2019
Летний сезон 2019
Осенний сезон 2019
Зимний сезон 2019-2020
Весенний сезон 2020
Летний сезон 2020
Осенний сезон 2020
Зимний сезон 2020-2021
Весенний сезон 2021
Летний сезон 2021
Осенний сезон 2021
Зимний сезон 2021-2022
Весенний сезон 2022
Летний сезон 2022
Осенний сезон 2022
Зимний сезон 2022-2023
Весенний сезон 2023
Летний сезон 2023
Осенний сезон 2023
Зимний сезон 2023-2024
Весенний сезон 2024
Летний сезон 2024
Осенний сезон 2024
Зимний сезон 2024-2025
Весенний сезон 2025


Спойлер

Отзыв - это выраженное вами личное мнение (минимум одно-два внятных предложения) относительно прочитанного произведения из текущего или прошедших сезонов с выставленной книге оценкой (от 1 до 10 без десятичных знаков). Подробные отзывы приветствуются :)

В отзывах и обсуждениях запрещено спойлерить, т.е. открыто говорить о важных сюжетных моментах! К подобным ключевым моментам можно отнести "отэтоповороты" (сюжетные ходы, которые буквально переворачивают все с ног на голову), смерти персонажей, финалы и другие важные и интересные подробности, которые многие предпочли бы узнать при чтении из книги, а не от одноклубников. Подобные рассуждения прячьте под кнопку "спойлер" чтобы не портить удовольствие от прочтения другим участникам клуба. Название книги и ее оценку под спойлер не убирайте (в том числе рассказов). Обязательно выделяйте оценку жирным. Дилогии, которые мы читали после осени 2017, можно оценивать так же, как и циклы (см. ниже правила оценивания циклов).

Оценка цикла книг. Цикл - несколько произведений одного автора, объединенных по какому-либо принципу (общий сюжет или мир, сквозная идея, персонаж, переходящий из книги в книгу и т.п.). Обязательно ставим циклу общую оценку независимо от количества прочтенных из него книг (сколько книг из цикла прочесть, чтобы выставить "объективный" балл - на ваше усмотрение, можете прочесть все, через одну или ограничиться только первой). При желании дополнительно вы можете описать и оценить каждую прочитанную книгу цикла в отдельности. Если вы поставите оценки только книгам цикла, но не поставите общей, это будет приравниваться к отзыву без балла: в статистике вы не будете числиться читателем, вам не будет плюса для чашки. В статистике подобные серии помечены голубым цветом. Примеры правильного оформления отзывов на циклы: раз, два, три, четыре, пять.

Оценка малой прозы. Рассказ - это самостоятельное сюжетное произведение, поэтому оценка ставится каждому прочитанному рассказу/новелле своя. Отзыв можно написать обобщенный по всем рассказам сезона либо расписать впечатления по каждому отдельно. В файле статистики малая проза помечена зеленым цветом.

Оценка недочитанного. Оценивать недочитанное произведение или нет – на ваше усмотрение, однако отзывы без баллов не будут засчитаны в статистике прочитанного.
Если спустя какое-то время вы понимаете, что слишком сильно занизили/завысили оценку прочитанной книге либо перечитали ее и получили совершенно противоположные впечатления, можете скорректировать балл и написать новый отзыв.

В книжном клубе можно обсуждать книги, прочитанные "за кадром" (не входящие в списки сезонов), однако отзывы на них лучше оставлять в специальной теме.

Спойлер

На основе проставленных в отзывах оценок формируется статистика прочитанного. Из нее можно узнать рейтинг и количество читателей любой книги из любого сезона, посмотреть, сколько книг (и какие) прочел тот или иной участник КК, а также узнать успешность какого-либо сезона в целом. Для удобства вся статистика ведется в специальном ежемесячно обновляемом Excel файле. Посмотреть/скачать его можно здесь:
Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь..

Спойлер

На каждый календарный сезон – зима, весна, лето и осень – выбирается свой список книг. Для этого участники сначала предлагают желаемые произведения в обозначенных ниже категориях, а затем путем общего голосования отбирают самые приоритетные из них для чтения в ближайшие три месяца. Исключение – летний сезон: участники не только предлагают книги самостоятельно, но еще и выбирают произведения из какого-либо книжного топа или популярной подборки книг.

20 февраля / мая / августа / ноября после публикации организаторами поста-созывалки начинаем предлагать книги на грядущий сезон, не повторяясь с уже прочитанным в КК (список прочитанных произведений можно посмотреть во втором сообщении темы).

Внецикловая книга – предлагаем одиночное произведение или дилогию. Можно предлагать некоторые романы-эпопеи типа Отверженных и Войны и мира, а также допустимы авторские сборники малой прозы с явно выраженной сюжетной или тематической связью, написанные специально как цельная книга (например, «Денискины рассказы» Драгунского)

Цикл книг – предлагаем цикл, в который на данный момент входит три и более переведенных на русский язык полноценных книг (романов или крупных повестей) одного автора, ориентируемся на сайт Фантлаб).

Нехудожественная книга – предлагаем одиночное произведение или дилогию. В категорию попадает научпоп, биографии, публицистика и так далее. Произведения основаны не на вымысле, а на фактах.

Малая проза – предлагаем имя автора или жанр/тематику или страну; рассказы не должны входить в какие-либо циклы, т.е. могут рассматриваться как самостоятельные истории.

С 25 февраля / мая / августа / ноября после публикации организаторами подборки книг: участники КК выбирают книги (количество варьируется в зависимости от того, сколько было предложено), в случае затруднения категорию можно пропустить. Голосовать за предложенные собой книги разрешается. Изменить голос нельзя. После окончания голосования участник, предложивший победившего в голосовании автора/тему малой прозы, выбирает рассказы (не более десяти штук) для дальнейшего чтения в рамках сезона. Если участник не предоставит список рассказов в течение трех дней после окончания голосования, список составляет председатель клуба.

В окончательных итогах голосования имя любого автора не должно прозвучать более одного раза. Если два и более произведения одного автора набрали проходной балл, проходит только одно произведение с максимальным числом голосов.

В окончательный список попадают книги, набравшие максимальное количество голосов:
- восемь внецикловых книг;
- два цикла;
- три нехудожественные книги;
- пять-десять рассказов.

Количество книг в каждой категории приблизительное и может меняться в зависимости от голосования.
 

Likol

Друг форума
Сообщения
6.049
Достижения
1.670
Награды
4.175
Товарищи, викторину по книге "Гарри Поттер и философский камень" для нас проведет EllaRosa. Когда? Пока к определенным срокам не привязываемся, но недели 2-3 на чтение книги есть точно, поэтому можете познакомиться с волшебством, кто не знаком.
ура!!! хочу! хочу! хочу! к тому времени уже дочитаю книжку!
А фанаты мира Хогвартс или просто интересующиеся могут по окончании викторины поиграть: позадавать друг другу всякие-разные вопросы по другим книгам цикла.
у меня мечта вообще в мир Гарри Поттера съездить! нужно подожтать, что бы дочка смогла посмотреть его, и если ей понравится, то сгонять туда!
 

Барбасс

Проверенный
Сообщения
67
Достижения
140
Награды
98
Тем временем, я не оставила около 4 отзывов на прочитанное, а потом уплыла куда-то за пределы клуба вместе с Мураками и прочими.:непонял:
Спустя десятки дней я снова здесь.

Когда (наконец) соберусь, оставлю свои отзывы, висящие еще с прошлого сезона. Говоря об осеннем, взяла "День триффидов", т.к. излюбленная мною тема. Читаю параллельно с еще несколькими, внеклубовскими, так что дела идут медленно.
Мне казалось, тут многим книга не зашла, а мне вот очень пока нравится. И реакции ослепших лично для меня ожидаемы, но от того не менее пугающи и интересны.

В последнее время стала читать только с экрана, так что освежить в памяти Гарри Поттера, который уже больше 10 лет стоит на полочке, буду вдвойне рада. Надеюсь, не просплю викторину, как всегда.
 

Shunnimi

kitsune
Проверенный
Сообщения
4.255
Достижения
180
Награды
2.402
А волан-де-морт - это блин вообще уже, воланчик смерти какой-то. С теннисом ассоциации
Насколько я знаю, там проблема была в трансформации имени Тома Марволо Риддла. Если бы не нужно было прям все буквы впихивать, думаю, оставили бы Волдеморта и все)
 

Касабланка

Бланш
Проверенный
Сообщения
8.266
Достижения
1.495
Награды
3.216
Кстати да, на Вики-ГП вот что пишут:

Несколько странный перевод РОСМЭНа обусловлен, по-видимому, попыткой переводчика провести параллель между Волдемортом и булгаковским Воландом. На деле, у большинства читателей, ещё не читавших «Мастера и Маргариту» в силу возрастных причин, Волан-де-Морт ассоциируется либо с воланами на платье, либо с бадминтоном. Тем не менее, РОСМЭН попытался продолжить ассоциативный ряд и в книгах: Grindelwald пишется как Грин-де-Вальд, дабы показать его общность с Волан-де-Мортом. Когда в свет вышла вторая книга, в которой объяснялось, как с помощью анаграммы (перестановки букв в слове) Том Марволо Реддл вывел свой псевдоним (английский оригинал — Tom Marvolo Riddle превращался в фразу «I am Lord Voldemort»), переводчикам пришлось подгонять второе имя Тома под нужный расклад букв. Так появился Том Нарволо Реддл. А в «Принце-Полукровке» появляется оригинальное «Марволо».

Вообще главная беда росмэновского перевода - слишком много переводчиков, причем без приведения всего этого казино к одному стандарту. В итоге даже в пределах одной книги можно обнаружить раздрай в именах собственных. Как в четвертой или пятой, когда Невилл был то Долгопупсом, то Лонгботтомом.

Хочу нормальный перевод без отсебятины и извращений с именами собственными.
 

JaNat

inDesign
Администратор
Сообщения
16.936
Достижения
7.240
Награды
14.462
Насколько я знаю, там проблема была в трансформации имени Тома Марволо Риддла. Если бы не нужно было прям все буквы впихивать, думаю, оставили бы Волдеморта и все)
ну Спивак же вполне управилась без бадминтона))
ТОМ ЯРВОЛО РЕДДЛ - Я ЛОРД ВОЛДЕМОРТ
 

Касабланка

Бланш
Проверенный
Сообщения
8.266
Достижения
1.495
Награды
3.216
Ярволо - жуть. Я думала, меня после Нарволо уже ничем не удивить ))

Я тут что-то немного подзапуталась: вторая книга короче первой что ли? Раньше мне казалось, что страницы идут по нарастающей, уж не огрызок ли я себе в читалку закинула вместо нормальной версии...
 
Последнее редактирование:

Arielle

Русалочка
Книгоман
Сообщения
4.127
Достижения
2.135
Награды
1.743
Риггз Ренсом. Дом странных детей / Мисс Перегрин (цикл книг) - 3 балла

Осилила только первую книгу. Очень жалею, что вдруг решила прочитать. Изначально не собиралась, но захотела чего-нибудь мистико-ужастикового. Зря! Оно практически всегда разочаровывает.
История скучная. Картиночки тоже оказались ни о чем. Так много про них слышала, так надеялась на них. Вдруг ну хоть они порадуют, если сюжетец огорчит. Нет, не порадовали, по крайней мере меня.
Думаю, это будет куда лучше смотреться на экране, чем на бумаге. Хотя бы только потому, что на фильм уйдет значительно меньше времени.
Остальные книги цикла точно читать не собираюсь.
 

Рокелина

HepB@TpEnK@
Легенда форума
Сообщения
7.838
Достижения
3.220
Награды
7.990
Борис Акунин цикл "Приключения Эраста Фандорина" 10 баллов.
Читала давненько, сейчас дочитала только "Чёрный город" и "Планета Вода". Восторгов от серии не убавилось, восхищает ГГ, его чувство справедливости, понятия о чести, долге, восхищает то как он с этими понятиями справляется с весьма щекотливыми, скользкими ситуациями. Нет, Эраст Петрович не мистер Холмс, сравнивая двух сыщиков, ярлык "Мэри Сью" хочется навесить именно на англичанина, ведь ему не дался только один преступник, от Фандорина же ушли многие, многие получили совсем не то чего заслуживали...

Сейчас сижу завернувшись в плед в кафе набережной Чёрного города, завтра отправимся в старый город по следам Эраста Петровича :)
 

Дрон_Усков

Друг форума
Сообщения
3.844
Достижения
1.225
Награды
1.749
Коростелева Анна - Цветы корицы, аромат сливы - 6 баллов
Полкниги мне было скучно, потому что как-то всё было медленно, затянуто и сдобрено кучей китайских и японских слов (часть из которых я не понимал) и имён, которые трудновато было запомнить. Я только к концу книги более-менее запомнил имена главных героев и понял, что Цзинцзин девушка)
Потом, во время поисков началось самое интересное, и я даже думал поставить оценку выше. Но почему-то, когда всё выяснилось, книга не закончилась, а ещё на некоторое число страниц растянулось. И моя оценка вновь поползла вниз.

P.S. Она КоростелЁва или КоростЕлева?

А я вместо Фандорина начал читать... "Капитанскую дочку". Просто я рассчитывал дочитать Коростелеву по пути домой, но у нас оказалось окно между парами и книжка неожиданно закончиласьo_O А в читалке обнаружился Пушкин (кстати, он небольшого объёма, поэтому надеюсь быстро прочитать).
 

Касабланка

Бланш
Проверенный
Сообщения
8.266
Достижения
1.495
Награды
3.216
Очень жалею, что вдруг решила прочитать
А я очень радуюсь, что решила не читать )) Но посмотреть, наверное, посмотрю.

Сейчас сижу завернувшись в плед в кафе набережной Чёрного города, завтра отправимся в старый город по следам Эраста Петровича
Как здорово! :книжныйклуб:
 

JaNat

inDesign
Администратор
Сообщения
16.936
Достижения
7.240
Награды
14.462
Ярволо - жуть. Я думала, меня после Нарволо уже ничем не удивить
лучше один раз Ярволо (ну сколько там раз его упоминают по прям по полному имени, а не просто Том Реддл), чем семь книг про бадминтон :p
 

Дрон_Усков

Друг форума
Сообщения
3.844
Достижения
1.225
Награды
1.749
JaNat, если я ничего не путаю, его в фильмах именно так звали, поэтому другие варианты для меня странные.
А вообще это ж надо было взять один из самых популярных циклов (если не самый) и перевести 10 раз по-разному%)
 

JaNat

inDesign
Администратор
Сообщения
16.936
Достижения
7.240
Награды
14.462
А вообще это ж надо было взять один из самых популярных циклов (если не самый) и перевести 10 раз по-разному%)
ну так был бы не популярный, кому бы он был на фиг нужен его 10 раз переводить))))
 

Касабланка

Бланш
Проверенный
Сообщения
8.266
Достижения
1.495
Награды
3.216
JaNat, ну пусть Ярволо, лишь бы без гоп-компаний, Жукпук и чпокающих фонарей :смех: Ой да, и все мы забываем про то, во что был превращен великий и могучий Хогвартс - Коксворт. КОКСВОРТ!!!!!!!

и перевести 10 раз по-разному
Официальных перевода два: росмэновский (сборная солянка из разных переводчиков) и махаоновский (Спивак). У каждого есть свои недостатки, но росмэновский почти идентичен киношной версии, да.
Жаль, что не узаконили "народный" перевод.
 

Касабланка

Бланш
Проверенный
Сообщения
8.266
Достижения
1.495
Награды
3.216
JaNat, это было в ранних версиях перевода от Спивак, я умудрилась скачать давным давно именно его, после чего долго приходила в себя и не могла смотреть на печатного ГП даже краем глаза )) Потом переводчица, видать, пришла в себя (или до нее все-таки долетел фанатский кирпич) и заменила этот Коксворт на Хогварц, а Злодеуса Злея на Злотеуса Злея, хотя это ситуацию не спасло особо.
 

JaNat

inDesign
Администратор
Сообщения
16.936
Достижения
7.240
Награды
14.462
Касабланка, я не застала никакого Коквартса, А вот Злодеус у меня был Злодеусом. Ну как бы кто там знал то в первой книге, что он не злодей?! остальных то книг тогда ведь не было.
 

Shunnimi

kitsune
Проверенный
Сообщения
4.255
Достижения
180
Награды
2.402
Про кашу с именами: как переводчик могу предположить, как это вообще происходило. Изначально же книжка не была популярной, а поступила для перевода как одна из многих. И сидит такой переводчик, у которого сроки сдачи и все дела. Думаете, будет он запариваться над чем-то вот прям особенно, тратя на обдумывание перевода дофига времени? Конечно, нет. Это потом уже книга набрала популярность и оказалось, что чувства фанатов задеты, о боже, там имена как-то не так переведены (причем у каждого ведь свое видение, как лучше перевести). При этом никто не обращает внимание на сам текст, что собсна и было основной задачей переводчика - сделать читабельное художественное произведение, со всеми речевыми оборотами и т.д., а это с именами по сложности просто небо и земля. Да, имена важны, но это для фанатов трагедия вселенского масштаба, а для переводчика всего лишь рутина, и акценты в работе совсем другие, учитывая, что есть определенные сроки для выполнения. Я никого не оправдываю (особенно те издательства, которые косячили уже зная про кол-во фанбазы и популярность ГП и подбирали откровенно ужасные варианты перевода), но понять переводчиков из того же Росмэн тоже можно.
 

NatalyJane

sternred
Легенда форума
Сообщения
7.181
Достижения
2.085
Награды
2.468
Про поттеровские переводы буквально недавно передачу на радио слушала с представителями издательств и фанами) Фишка там была в том, что фанатский перевод Спивак изначально был ориентирован на детскую аудиторию, как и книжки собственно, поэтому она взяла более детскую манеру делать имена говорящими при переводе, играть с названиями, переводить по-смешному. Ну мы же Пеппи Длинныйчулок и Малыша знаем не как Пиппи Лянгструмп и Лиллебрёра х) Отсюда Злодеусы, Жукпуки и прочее.

А вот переводчик росмэновский в первых книгах накосячил и вообще отсебятину писал порой. Вроде заменить жабу на черепаху и тому подобное, конкретных примеров уже не вспомню. Но со стилистической точки зрения у Спивак вернее перевод, чем росмэновский. Там еще и свои тараканы были - когда Поттер стал крайне популярным и переводить надо было в сжатые сроки, главы просто распределялись по куче переводчиков и все. А у каждого же свой стиль перевода и прочее, поэтому получалась сборная солянка. Но мы читали, нам нравилось :D

Основная причина придирки к именам и названиям имхо то, что мы привыкли в большей степени даже к фильмовым версиям, чем к росмэн-переводу. А вот какого фига переиздавать книжки с оборотами типа "гоп-компании" или тем же Злодеусом, уже зная, что он не Злодей...
 

Дрон_Усков

Друг форума
Сообщения
3.844
Достижения
1.225
Награды
1.749
Думаете, будет он запариваться над чем-то вот прям особенно, тратя на обдумывание перевода дофига времени?
И вместо того, чтобы просто написать английское имя русскими буквами, грубо говоря, он возьмёт и придумает что-нибудь экстраординарное, непонятно с какого потолка взятое нечто?:задумался:
 
Верх