Семья Ландграаб в The Sims 3

Viento

Проверенный
Сообщения
3.750
Достижения
110
Награды
3.649
Семья Ландграаб

В семье 3 человека: Герберт (отец), Алия (мать), Малькольм (сын).

sZrXj9S.jpg


На кладбище Сансет Вэлли захоронены родители и дед с бабушкой Алии,
посмотреть на то, какими они были при жизни, можно здесь.

Дом семьи:

8I65kms.jpg


SyyZ7m2.jpg

Оформление - Katriel
 

Cake989

Проверенный
Сообщения
306
Достижения
105
Награды
5
Я думаю, что это тот же Малькольм, что из TSC и TSB'Out.
 

Mr.Mortis

Завсегдатай
Сообщения
2.103
Достижения
615
Награды
385
Никогда не пойму, почему наши локализаторы решили переименовать Нэнси в Алию. Когда я был чуть младше, я читал это имя с ударением на первый слог, потому что не знал, как правильно. А теперь я знаю, что правильно будет АлиЯ, и всегда чувствую себя как-то странно, потому что это вроде как восточное имя, которое подходит ей слабо. Да и Герберта в оригинале зовут Джоффри. Тоже не понимаю, зачем было переделывать. Нормальное имя. Может, при локализации сочли, что Герберт звучит благороднее.
 

Mr.Mortis

Завсегдатай
Сообщения
2.103
Достижения
615
Награды
385
Солариус, по идее, Нэнси - это уменьшительное от Анна. Так что я не понимаю, зачем было переименовывать её в какую-то непонятную Алию, хоть Нэнси и может звучать простовато. Всё равно ведь понятно, что Нэнси её станут называть далеко не все. Подчинённые на работе точно не будут. А вот Герберт может.
 

Acidity

Завсегдатай
Сообщения
1.707
Достижения
655
Награды
311
Когда я был чуть младше, я читал это имя с ударением на первый слог, потому что не знал, как правильно. А теперь я знаю, что правильно будет АлиЯ, и всегда чувствую себя как-то странно
Ну теперь я чувствую себя странно :фейспалм: Вы мне прямо глаза открыли.
А ещё, я помню, никогда раньше особо не интересовалась оригинальной нелокализированной версией игры, поэтому была абсолютно уверена, что она и в оригинале Алия. И когда поставила четвёрку, очень удивилась неизвестно откуда взявшейся Нэнси. Решила, что это оттуда же, откуда Катерина Кальенте вместо Нигат.

А насчёт Джоффри - я даже рада такой локализации. Всё-таки Герберт довольно положительный персонаж, а с именем Джоффри, лично у меня, только одна довольно малоприятная ассоциация -
094010.567389.1689.jpeg
 
Последнее редактирование:

Inesi

Проверенный
Сообщения
240
Достижения
210
Награды
247
Когда я был чуть младше, я читал это имя с ударением на первый слог
Я всегда так читала. Внешность у неё европейская, да и блондинка она. В тройке же тоже блондинка, если мне память не изменяет. А в четвёрке вообще странно: в описании семьи она Алия, а в игре Нэнси.
 

Mr.Mortis

Завсегдатай
Сообщения
2.103
Достижения
615
Награды
385
Всё-таки Герберт довольно положительный персонаж, а с именем Джоффри, лично у меня, только одна довольно малоприятная ассоциация
Не знаю, кто это, но мне тоже имя Герберт нравится гораздо больше. Какое-то оно... Благообразное, что ли. Отлично подходит для доброго и интеллигентного доктора из местной больницы.

Ну теперь я чувствую себя странно Вы мне прямо глаза открыли.
У локализаторов вообще почему-то любовь к восточным именам. То "Гонгадзе" вместо Кальенте (зачем? смысл??), то АлиЯ, то сима из Риверсайда назвали Керим, а он в оригинале знаете кто? Вадим. Видимо, чтобы его жене Фатиме одной не скучно было с таким именем. Ещё интересные переводы имён у Искандера Альви (в оригинале Икбал) и Иеронима Уилсона (в оригинале его зовут Джебедая). Я ещё понял бы переименовывание с целью упрощения сложного для русского человека имени. Но тут сложное меняют на сложное. Хотя Икбал мог стать Искандером потому что локализаторы сочли, что кто-нибудь не особенно умный усмотрит в его имени что-то неприличное. Примерно как Волков, писавший своего "Волшебника" изначально как перевод "Страны Оз", переименовал Дороти в Элли, потому что посчитал имя Элли более благозвучным.

А в четвёрке вообще странно: в описании семьи она Алия, а в игре Нэнси.
Четвёрка вообще криво переведена. Моё "любимое" - это когда находишь жеоду, нажимаешь на неё, чтобы её очистить, и тебе выдаёт действие под названием "польский". Сразу недоумеваешь, какой к чёрту польский? А всё просто. Polish с маленькой буквы значит "полировать", "очищать", а с большой это название польского языка по-английски. Понятно, что можно ещё ошибиться без контекста, но даже если они при переводе не видели, что это действие делает, могли бы догадаться, что польский язык тут ни при чём.
 

Acidity

Завсегдатай
Сообщения
1.707
Достижения
655
Награды
311
То "Гонгадзе" вместо Кальенте
Я видела версию, что тут был намек на мигрантов. Но если для американцев самые распространенные мигранты - испаноязычные, из Латинской Америки, откуда и "Кальенте", то для нас сделали мигрантов из ближневосточной Азии. Хорошо хоть, судьба отвела от нас возможного Дона Лотарио - армянина :D
Моё "любимое" - это когда находишь жеоду, нажимаешь на неё, чтобы её очистить, и тебе выдаёт действие под названием "польский".
А мое любимое: дать чаевые - "кончик"
 

Mr.Mortis

Завсегдатай
Сообщения
2.103
Достижения
615
Награды
385
Но если для американцев самые распространенные мигранты - испаноязычные, из Латинской Америки, откуда и "Кальенте", то для нас сделали мигрантов из ближневосточной Азии.
Эти люди воспринимают слово "локализация" СЛИШКОМ буквально...
 

lotte-lou

Проверенный
Сообщения
14
Достижения
95
Награды
0
Как-то играла Ландграабами и моему персонажу из семьи пришлось в Египте выслушивать мнение местных о том, что "Ландграабы хотят захватить мир":)
по идее, Нэнси - это уменьшительное от Анна. Так что я не понимаю, зачем было переименовывать её в какую-то непонятную Алию, хоть Нэнси и может звучать простовато. Всё равно ведь понятно, что Нэнси её станут называть далеко не все. Подчинённые на работе точно не будут. А вот Герберт может.
Тоже всегда недоумевала из-за Алии, Анна была бы логичнее. Но Нэнси вроде уже стало отдельным именем, ту же жену Рейгана Анной (Энн) никто не называл.
 

Mr.Mortis

Завсегдатай
Сообщения
2.103
Достижения
615
Награды
385
Но Нэнси вроде уже стало отдельным именем, ту же жену Рейгана Анной (Энн) никто не называл.
Её полным именем всё равно было Анна, даже если окружающие называли её Нэнси.
 

lotte-lou

Проверенный
Сообщения
14
Достижения
95
Награды
0
Её полным именем всё равно было Анна, даже если окружающие называли её Нэнси.
При рождении было, потом она его сменила и Нэнси стало полным именем. Именем для всех, не только для близких. Начиная с XVIII в. были (и есть) также Нэнси, которые Аннами изначально и даже официально никогда не были, например Нэнси Митфорд. Чтобы увидеть скрытый текст, войдите или зарегистрируйтесь.
Я не спорю с тем, что Нэнси произошло от Анны, меня в своё время позабавило как в «Десять негритят» переводчик впихнул Анну Нэнси Оним (уж либо одно, либо другое), но с ним, по-видимому, произошло примерно то же, что и с Алёной и оно стало самостоятельным.
Кстати, возвращаясь к нашим баранам, у Нэнси-«Алии» бабушку звали Китти. Может, похожие на сокращенные женские имена это их ландграабовская фишка.
 
Последнее редактирование:

Cake989

Проверенный
Сообщения
306
Достижения
105
Награды
5
Я один вижу в семье Ландграаб отсылку на Макбета?
 

reya2546

Пользователь
Сообщения
1
Достижения
5
Награды
0
В общем, у меня есть огромная династия, которую я начинала с семьи Тесла. Сейчас, когда она насчитывает уже 10+ поколений, я придумала захватить в нее семьи с Сансет Вэлли. Поэтому я создала новую игру и начала развивать Ландграабов. Но не все так просто...

В новой игре я создала семейку из 3 персонажей: мать Мария Берг, её муж Франклин Берг и их сын-подросток Джеком Берг. Затем создала ещё одну семью: мать Аманда Рэм, отец Тарик Рэм, их дочери (возраста начальной школы) Изабелла (старшая) и Мелисса (младшая). По сюжету, Мелисса должна была утонуть на др Изабеллы, когда она превращалась в подростка. Вечеринка проходила на пляже, поэтому девочка должна была утонуть в море. В итоге, она выплывала постоянно, а ограду никакую нельзя было поставить даже через код разраба. Поэтому я утопила её в бассейне, интегрировав это как утепление в море, несчастный случай. Семья продолжала жить с горем на душе. А дальше я ещё не играла, но расскажу о намерениях.

Изабелла начинает отношения со своим хорошим другом Джейкобом (вот для чего была создана та семья!) В молодом возрасте они съедутся и родят детей. Среди них будет старшая дочка Ванесса, которая, ВНИМАНИЕ будет женой Малькольма! Ох, да, к тому моменту он станет молодым, когда родится Ванесса, но сейчас продолжительность жизни подростков у меня увеличена для своих целей, так что с этим проблем не будет.

Вернусь в наши дни. Я переключился ненадолго в семью Ландграабов, которые нам так нужны. В моей, так сказать, вселенной пара Алии и Герберта заведёт потомство, так как одного Малькольма им было мало... с другой стороны, это полезно будет для их династии и семейного бизнеса!

Ну, пока все... как продвинусь, я очень постараюсь написать об этом здесь.
 
Верх