« Утром я пойду в Ривервуд, поговорю с кузнецом Алвором о его племяннике. Имперский гарнизон снялся с Хелгена, но он должен знать, где сейчас Хадвар... мне нужно найти мужа Ингрид, он тоже был там... И ничего не смог сделать! »
Эта мысль преследовала его неотступно.
Больше он глаз не сомкнул. Душевная боль никуда не ушла, лишь как бы отдалилась, позволяя более трезво оценивать сложившиеся обстоятельства. Страха не было, а из призрачных надежд на что-то лучшее у него оставалась лишь Карита. Сейчас, в разнеженной предутренней тьме, слова Эрандура не шли у него из головы...
Постепенно стало светать. Тусклый свет наполнил комнату, и Сильвер вдруг обнаружил, что находится вовсе не там, где накануне улегся спать.
От неожиданности он привскочил с кровати, запнувшись о свои сапоги. Доспехи и оружие были свалены кучей рядом, но больше ничто вокруг не напоминало о Роще Кин. Это было чье-то уютное и не бедное жилище...
Сильвер быстро оделся и, осторожно ступая по домотканым половичкам, осмотрелся в поисках выхода.
Немного покружив по незнакомому дому, он миновал кухню, озаряемую пламенем печи, растопленной спозаранку, аккуратно убранную гостиную, полюбовался на обилие книг в дорогих, с золотым тиснением, сафьяновых переплетах, спустился вниз.
Снаружи, на крыльце, тоже было тихо и пустынно, только ветерок в густой листве нарушал полное безмолвие.
Обойдя неохватный ствол еще одного старого древа, несущего на своих мощных ветвях это удивительное сооружение, он прошел еще немного и настороженно замер, где-то в поднебесье, невидимом из-за раскидистой кроны, раздались непонятные резкие звуки и глухой шелест, как будто воздух рассекали крылья огромной птицы.
Выйдя из-под укрытия на середину двора, Сильвер закинув голову и остолбенел, не удержавшись от громкого возгласа. То, что кружило в вышине, было настолько жутким и красивым одновременно, что он вообще не представлял, как такое может быть...
Альтмер, до сих пор остававшийся незамеченным, повернулся на чужой голос, и, по-видимому, решил, что гость только что подошел к дому.
- Добрый день. Могу я предложить отдых усталому путнику? Меня зовут Лаэрон и я всегда рад гостям.
- Что?.. Да, добрый...
Сильвер, непонимающе посмотрел на незнакомца, успев удивиться, что тот нисколько не выглядит потрясенным, и не сразу сообразив, что перед ним хозяин этой в высшей степени необычной усадьбы, потом опять стал искать взглядом парящее нечто среди подсвеченных солнцем утренних облаков.
- Скажите, вы тоже видите эту... живность с кожистыми крыльями... вон там, в вышине? Или мне мерещится...
Лаэрон, вместо того, чтобы взглядом последовать за его рукой, пристально посмотрел на вооруженного чужака.
- Дети Акатоша чем-то обеспокоены, но я не знаю - чем.
- ... Дети? Так вы знаете, о ком речь? Я никогда не видел живых драконов...
- Да я тоже... в первый раз. Недавно только слышал, что дракон разрушил Хелген, а вот сейчас вижу, что драконы и правда вернулись в Скайрим, - Лаэрон улыбнулся гостю одними губами.
- Для ученого это большая удача - увидеть воочию... столь необычный предмет своих исследований.
- Хелген.
Взгляд Сильвера потемнел, не удержав эмоции, он мрачно посмотрел на беловолосого эльфа, и сразу почувствовал, что ему надо сказать, как есть.
- У меня в Хелгене погибла сестра с двумя своими маленькими сыновьями. Я пришел в Вайтран совсем недавно, и... эту новость я всё еще не могу осмыслить. Извините.
Сильвер нахмурившись, помолчал, но всё же, переборов себя, решился задать вопрос тому, кто, по всему, знал об этих тварях достаточно.
- Скажите, господин Лаэрон... Драконы смертны? Точнее, я хочу знать, может ли с драконом справиться вооруженный мужчина? Или... или это выше людских сил?
- Драконы бессмертны. Они - дети Акатоша и были созданы на заре времен. Но... убить дракона, прервать его бессмертие всё-таки можно, - ответил эльф уже без улыбки.
Сильвер внимательно выслушал ответ, быстро обдумывая то, что интересовало его сейчас больше всего на свете.
- Что для этого нужно? Может быть, вы подскажете, где у него сердце? Или самое подходящее для удара место, так, чтобы точно пробила хорошая стальная стрела...
Сильвер снова поглядел вверх, но дракон уже растаял в рассветных лучах.
- И еще... Откуда этот страшный жар, способный шутя раскидывать гранитные глыбы?.. Мне сказали, что от Хелгена остались одни головешки и груда камней. Я не могу представить этой мощи!
Лаэрон вздохнул, разглядывая новоиспеченного охотника на драконов, и мысленно призвал себе в помощь всё свое терпение. Тема явно приобретала неприятный для него оборот.
- Сердце? Стрела, скорей всего, не пробьет шкуру дракона. Но извините, я не убивал драконов, и не могу дать вам полную информацию по этому вопросу. Хотя... Как охотник, могу предположить, что целиться нужно в глаза...
Эльф тоже глянул вверх, прислушиваясь к далекому крику улетающего дракона.
"Если бы кто-то уничтожил мою семью, я тоже жаждал бы мести!" - мелькнула у него мысль.
- А жар... Это язык драконов. Видимо имеется в виду огненное дыхание дракона? Этот крик состоит из слов... Но есть и морозные драконы, господин... Как вы сказали вас зовут?
- Сильвер.
Вайтранец провел рукой по лицу, и чуть усмехнулся.
- Простите мне... это вторжение. Мне следовало назваться сразу. Накануне я как раз думал о драконах, так что для меня наша случайная встреча очень важна. Благодаря вам, я теперь знаю, что делать. Хотя, раз есть еще и морозные, я пока заглянул за самый краешек бездны... наверняка, их много. Я как-то видел во сне черного. А этот был скорее золотой...
"Мне придется разбираться самостоятельно. Главное он мне сказал, эту безжалостную тварь можно убить... "
Сильвер серьезно, глаза в глаза, поглядел на мера, потом на его босмерский дом, в котором оказался среди ночи непонятно как.
- Но, я, похоже, немного заплутал в ваших краях... Спасибо за приглашение к отдыху, он был бы нелишним, однако мне нужно спешить. Где можно поблизости нанять повозку?
Лаэрон на секунду задумался.
- Ближе всего Рорикстед. И быстрее всего пройти через холмы, если не боитесь замочить ноги в ручье. Или спуститесь к дороге, там точно не заблудитесь.
Эльф показал гостю нужное направление.
- Хорошо. Тогда прощайте. И... удачи вам.
Сильвер, коротко кивнув, помедлил, как если бы всё еще не спросил у него самого основного, что кровавой занозой засело в его душе.
- Но что ими движет в жажде разрушения? Есть ли у драконов разум, такой, как у меня и у вас, или же это безмозглый ящер, ведомый в своих действиях ненасытным желудком?
- Драконы разумны, господин Сильвер. Они умны, горды и властолюбивы. Но что-то очень тревожит вернувшихся детей Акатоша, и я не знаю - что.
Попрощавшись с Лаэроном, Сильвер пошел на шум водопада. Разувшись, он сунул свои сапоги под мышку, и пошел вдоль берега, выбирая удобный брод.
Горный поток, неглубокий, но бурный, весело перекатывал мокрые скользкие камешки, в ясном небе порхали самые обычные птицы, и Сильвер, чем дальше отходил от места своего странного пробуждения, тем меньше сейчас хотел задаваться вопросом, как так получилось. Голова побаливала, Сильвер, приостановившись, зачерпнул пригоршней студеной воды, напился и умыл лицо. Стало полегче.
В конце концов, он узнал именно то, что было нужно, и теперь ему хотелось верить, что именно божественное вмешательство Кинарет направило его на путь разыскания истины, пусть и таким хм... оригинальным способом.
Хотя, признать, что забористой оказалась медовуха, сваренная в Роще Кин, было бы гораздо проще.
Без особого труда перебравшись на другой берег, Сильвер сориентировался по солнцу и пошел через холмы. Не став слишком близко подходить к стоянке великанов, он издали полюбовался на мамонтов, и вздохнул. Сейчас он бы не отказался от жареного сочного стейка, однако никто не собирался делиться с ним вкуснейшим хоботом.
Вдали показались соломенные крыши Рорикстеда. Чтобы самому не тратить время на поиски, Сильвер спросил первого встречного насчет повозки до Вайтрана, а лучше до Ривервуда.
Отправившись в нужную сторону, Сильвер с облегчением увидел, что возница еще никуда не отъехал, яростно торгуясь с пассажиркой, собиравшейся везти с собой козу. Коза возмущенно блеяла, старуха ругалась, но возница был непреклонен. Уже сидевший на боковой скамье пожилой норд ухмыльнулся и подвинулся, чтобы Сильвер мог сесть рядом. Наконец, и старуха, и коза взгромоздились на повозку, и она стронулась с места, поскрипывая плохо смазанными колесами.
Солнце давно перевалило зенит, а они все ехали и ехали, повозка мерно тряслась по выщербленным камням, и незаметно для себя Сильвер задремал.